Ĉu vi vidas la turon tie?
آن--رج را-آنجا میب-نی؟
__ ب__ ر_ آ___ م_______
-ن ب-ج ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن برج را آنجا میبینی؟
0
ân -o----â â--- -ib---?
â_ b___ r_ â___ m______
â- b-r- r- â-j- m-b-n-?
-----------------------
ân borj râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la turon tie?
آن برج را آنجا میبینی؟
ân borj râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
-ن -وه ر- -نجا-م---ینی؟
__ ک__ ر_ آ___ م_______
-ن ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-------------------------
آن کوه را آنجا میبینی؟
0
ân-k-h r--â-jâ-m--ini?
â_ k__ r_ â___ m______
â- k-h r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân kuh râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la montaron tie?
آن کوه را آنجا میبینی؟
ân kuh râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
آن--هکده -- آ-ج- -ی-ب--ی؟
__ د____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ک-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
---------------------------
آن دهکده را آنجا میبینی؟
0
ân-d----a-e--â------m-----?
â_ d_______ r_ â___ m______
â- d-h-k-d- r- â-j- m-b-n-?
---------------------------
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la vilaĝon tie?
آن دهکده را آنجا میبینی؟
ân deh-kade râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
-ن-ر-دخا-- ---آنج- م-بی-ی-
__ ر______ ر_ آ___ م_______
-ن ر-د-ا-ه ر- آ-ج- م--ی-ی-
-----------------------------
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
0
ân rud-----e -- â-j- m-bini?
â_ r________ r_ â___ m______
â- r-d-k-â-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la riveron tie?
آن رودخانه را آنجا میبینی؟
ân rud-khâne râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
آ-----را---ج-----ینی-
__ پ_ ر_ آ___ م_______
-ن پ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
------------------------
آن پل را آنجا میبینی؟
0
ân -o- ------â-m----i?
â_ p__ r_ â___ m______
â- p-l r- â-j- m-b-n-?
----------------------
ân pol râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la ponton tie?
آن پل را آنجا میبینی؟
ân pol râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
آ--د----- -ا-آ--- م--ب-نی-
__ د_____ ر_ آ___ م_______
-ن د-ی-چ- ر- آ-ج- م--ی-ی-
----------------------------
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
0
ân--ar---c-e-râ-ân-â-m----i?
â_ d________ r_ â___ m______
â- d-r-â-c-e r- â-j- m-b-n-?
----------------------------
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Ĉu vi vidas la lagon tie?
آن دریاچه را آنجا میبینی؟
ân daryâ-che râ ânjâ mibini?
Tiu birdo plaĉas al mi.
من از-آن ----ه-خ-ش- -ی--ید-
__ ا_ آ_ پ____ خ___ م______
-ن ا- آ- پ-ن-ه خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------
من از آن پرنده خوشم میآید.
0
m-n az--n --r-n-- k--sh-m----â-a-.
m__ a_ â_ p______ k______ m_______
m-n a- â- p-r-n-e k-o-h-m m---y-d-
----------------------------------
man az ân parande khosham mi-âyad.
Tiu birdo plaĉas al mi.
من از آن پرنده خوشم میآید.
man az ân parande khosham mi-âyad.
Tiu arbo plaĉas al mi.
-ز-آ- -ر-ت-خ--------ید.
__ آ_ د___ خ___ م______
-ز آ- د-خ- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن درخت خوشم میآید.
0
az â--d-ra-ht---osham----â---.
a_ â_ d______ k______ m_______
a- â- d-r-k-t k-o-h-m m---y-d-
------------------------------
az ân derakht khosham mi-âyad.
Tiu arbo plaĉas al mi.
از آن درخت خوشم میآید.
az ân derakht khosham mi-âyad.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
-ز-ا-ن س-گ----- -ی----.
__ ا__ س__ خ___ م______
-ز ا-ن س-گ خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این سنگ خوشم میآید.
0
az -n -a-g --o-ha--mi-â-a-.
a_ i_ s___ k______ m_______
a- i- s-n- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az in sang khosham mi-âyad.
Ĉi-tiu ŝtono plaĉas al mi.
از این سنگ خوشم میآید.
az in sang khosham mi-âyad.
Tiu parko plaĉas al mi.
ا--آن-پ-ر- خو-م می----.
__ آ_ پ___ خ___ م______
-ز آ- پ-ر- خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از آن پارک خوشم میآید.
0
a--â- p-rk -h--h-m mi-â---.
a_ â_ p___ k______ m_______
a- â- p-r- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân pârk khosham mi-âyad.
Tiu parko plaĉas al mi.
از آن پارک خوشم میآید.
az ân pârk khosham mi-âyad.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
ا- آن باغ-خ-ش--م-آی--
__ آ_ ب__ خ___ م______
-ز آ- ب-غ خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از آن باغ خوشم میآید.
0
az ân-bâg- ---sham m---yad.
a_ â_ b___ k______ m_______
a- â- b-g- k-o-h-m m---y-d-
---------------------------
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Tiu ĝardeno plaĉas al mi.
از آن باغ خوشم میآید.
az ân bâgh khosham mi-âyad.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
ا---ین--ل -وشم-می-----
__ ا__ گ_ خ___ م______
-ز ا-ن گ- خ-ش- م--ی-.-
------------------------
از این گل خوشم میآید.
0
az -- g-----osham -i-â-ad.
a_ i_ g__ k______ m_______
a- i- g-l k-o-h-m m---y-d-
--------------------------
az in gol khosham mi-âyad.
Ĉi-tiu floro plaĉas al mi.
از این گل خوشم میآید.
az in gol khosham mi-âyad.
Mi trovas tion beleta.
---نظ- م---- -یباس-.
__ ن__ م_ آ_ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ز-ب-س-.-
----------------------
به نظر من آن زیباست.
0
b- n-z--e---n-â---ibâst.
b_ n_____ m__ â_ z______
b- n-z-r- m-n â- z-b-s-.
------------------------
be nazare man ân zibâst.
Mi trovas tion beleta.
به نظر من آن زیباست.
be nazare man ân zibâst.
Mi trovas tion interesa.
ب- --ر--- آن ج--ب است-
__ ن__ م_ آ_ ج___ ا____
-ه ن-ر م- آ- ج-ل- ا-ت-
------------------------
به نظر من آن جالب است.
0
b---a-ar- -an-ân--âleb a--.
b_ n_____ m__ â_ j____ a___
b- n-z-r- m-n â- j-l-b a-t-
---------------------------
be nazare man ân jâleb ast.
Mi trovas tion interesa.
به نظر من آن جالب است.
be nazare man ân jâleb ast.
Mi trovas tion belega.
ب- ن-- ---آ-----ار-ز--است.
__ ن__ م_ آ_ ب____ ز_______
-ه ن-ر م- آ- ب-ی-ر ز-ب-س-.-
----------------------------
به نظر من آن بسیار زیباست.
0
b------re --- -n be--y-r-z--â--.
b_ n_____ m__ â_ b______ z______
b- n-z-r- m-n â- b-s-y-r z-b-s-.
--------------------------------
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Mi trovas tion belega.
به نظر من آن بسیار زیباست.
be nazare man ân bes-yâr zibâst.
Mi trovas tion malbela.
ب---ظ- ----- زشت است.
__ ن__ م_ آ_ ز__ ا____
-ه ن-ر م- آ- ز-ت ا-ت-
-----------------------
به نظر من آن زشت است.
0
b- -a-are m-n-ân-zesh- -s-.
b_ n_____ m__ â_ z____ a___
b- n-z-r- m-n â- z-s-t a-t-
---------------------------
be nazare man ân zesht ast.
Mi trovas tion malbela.
به نظر من آن زشت است.
be nazare man ân zesht ast.
Mi trovas tion teda.
ب----ر--ن --ل -نند--اس-.
__ ن__ م_ ک__ ک____ ا____
-ه ن-ر م- ک-ل ک-ن-ه ا-ت-
--------------------------
به نظر من کسل کننده است.
0
be-n--ar- -an-â- -e-el ko-a-d- --t.
b_ n_____ m__ â_ k____ k______ a___
b- n-z-r- m-n â- k-s-l k-n-n-e a-t-
-----------------------------------
be nazare man ân kesel konande ast.
Mi trovas tion teda.
به نظر من کسل کننده است.
be nazare man ân kesel konande ast.
Mi trovas tion terura.
به-نظر-م- ----ن-- -ست-
__ ن__ م_ و______ ا____
-ه ن-ر م- و-ش-ن-ک ا-ت-
------------------------
به نظر من وحشتناک است.
0
b---a-ar- --- ân-v-h---a---k----.
b_ n_____ m__ â_ v__________ a___
b- n-z-r- m-n â- v-h-s-a-n-k a-t-
---------------------------------
be nazare man ân vah-shatnâk ast.
Mi trovas tion terura.
به نظر من وحشتناک است.
be nazare man ân vah-shatnâk ast.