Frazlibro

eo Sentoj   »   pl Uczucia

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [pięćdziesiąt sześć]

Uczucia

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto pola Ludu Pli
emi mi----cho-ę m___ o_____ m-e- o-h-t- ----------- mieć ochotę 0
Ni emas. M-my -c-o--. M___ o______ M-m- o-h-t-. ------------ Mamy ochotę. 0
Ni ne emas. Nie m-m--och-ty. N__ m___ o______ N-e m-m- o-h-t-. ---------------- Nie mamy ochoty. 0
timi b---s-ę b__ s__ b-ć s-ę ------- bać się 0
Mi timas. Boję si-. B___ s___ B-j- s-ę- --------- Boję się. 0
Mi ne timas. N-e-bo-ę--i-. N__ b___ s___ N-e b-j- s-ę- ------------- Nie boję się. 0
havi tempon m--ć-c-as m___ c___ m-e- c-a- --------- mieć czas 0
Li havas tempon. O--ma -z--. O_ m_ c____ O- m- c-a-. ----------- On ma czas. 0
Li ne havas tempon. On---e ma -z-su. O_ n__ m_ c_____ O- n-e m- c-a-u- ---------------- On nie ma czasu. 0
enui n---ić-się n_____ s__ n-d-i- s-ę ---------- nudzić się 0
Ŝi enuas. On------n----. O__ s__ n_____ O-a s-ę n-d-i- -------------- Ona się nudzi. 0
Ŝi ne enuas. Ona ----nie -udzi. O__ s__ n__ n_____ O-a s-ę n-e n-d-i- ------------------ Ona się nie nudzi. 0
malsati być ---dnym b__ g______ b-ć g-o-n-m ----------- być głodnym 0
Ĉu vi malsatas? J----śc-e gło-n-? J________ g______ J-s-e-c-e g-o-n-? ----------------- Jesteście głodni? 0
Ĉu vi ne malsatas? Nie -e--eś-ie-gł-d--? N__ j________ g______ N-e j-s-e-c-e g-o-n-? --------------------- Nie jesteście głodni? 0
soifi b-- sp---n-o-ym b__ s__________ b-ć s-r-g-i-n-m --------------- być spragnionym 0
Ĉu vi soifas? Im chc- -ię -i-. I_ c___ s__ p___ I- c-c- s-ę p-ć- ---------------- Im chce się pić. 0
Ĉu vi ne soifas? Im n-e ---- s-----ć. I_ n__ c___ s__ p___ I- n-e c-c- s-ę p-ć- -------------------- Im nie chce się pić. 0

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!