Frazlibro

eo Sentoj   »   ro Sentimente

56 [kvindek ses]

Sentoj

Sentoj

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto rumana Ludu Pli
emi a---ea --ef a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Ni emas. No- ---- ch--. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Ni ne emas. No- nu -v-m-ch-f. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
timi a-se -e-e a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
Mi timas. E---ă--em. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Mi ne timas. E--nu--ă ---. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
havi tempon a av-- ---p a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Li havas tempon. El--re-timp. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Li ne havas tempon. El ----r----mp. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
enui a f--l-neş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Ŝi enuas. Ea-e-t- lene--. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Ŝi ne enuas. Ea-n--es-e-l-ne-ă. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
malsati a----) -i --ame a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Ĉu vi malsatas? Vă--st--fo-m-? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Ĉu vi ne malsatas? Nu vă--s-e-foa-e? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
soifi a(--i) fi ---e a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Ĉu vi soifas? L-r ---e--e -ete. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Ĉu vi ne soifas? L-r--- le----- -e-e. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

La sekretaj lingvoj

Per lingvoj ni volas komuniki al aliaj tion, kion ni pensas kaj sentas. La komprenigo estas do la plej grava tasko de lingvo. Sed foje homoj ankaŭ ne volas esti komprenataj de ĉiuj. Ili tiam inventas sekretajn lingvojn. La sekretaj lingvoj fascinas la homojn de jarmiloj. Julio Cezaro ekzemple havis sian propran sekretan lingvon. Li sendis ĉifritajn mesaĝojn en ĉiujn regionojn de sia imperio. La malamikoj ne povis legi la koditajn informojn. La sekretaj lingvoj estas protektita komunikado. Per la sekretaj lingvoj ni distingiĝas de aliaj. Ni montras ke ni apartenas al ekskluziva grupo. Nia uzo de sekretaj lingvoj havas diversajn kialojn. La amantoj reciproke skribis al si ĉifritajn leterojn ĉiuepoke. Ankaŭ iuj profesiaj grupoj ĉiam havis siajn proprajn lingvojn. Estas do lingvoj por magiistoj, ŝtelistoj kaj komercistoj. Sed la sekretajn lingvojn oni plejofte uzas politikcele. Okaze de preskaŭ ĉiu milito oni evoluigas sekretajn lingvojn. La militistoj kaj sekretaj servoj havas siajn proprajn fakulojn pri sekretaj lingvoj. La scienco de la ĉifrado estas la kriptologio. La modernaj kodoj baziĝas sur komplikaj matematikaj formuloj. Ili nur tre malfacile malĉifreblas. Nia vivo ne plu imageblus sen ĉifrita lingvo. Oni hodiaŭ ĉie laboras per ĉifritaj donitaĵoj. Kreditkartoj kaj retmesaĝoj, ĉio funkcias per kodoj. Aparte la infanoj trovas la sekretajn lingvojn ekscitaj. Ili ŝategas interŝanĝi informojn kun siaj amikoj. La sekretaj lingvoj estas eĉ utilaj por la disvolviĝo de la infanoj. Ili stimulas la kreemon kaj la senton pri la lingvo!