Frazlibro

eo Adjektivoj 1   »   ad ПлъышъуацIэхэр 1

78 [sepdek ok]

Adjektivoj 1

Adjektivoj 1

78 [тIокIищрэ пшIыкIуирэ]

78 [tIokIishhrje pshIykIuirje]

ПлъышъуацIэхэр 1

[PlyshuacIjehjer 1]

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto adigea Ludu Pli
maljuna virino б----фы-ъ--х-к-----ъ б_________ х________ б-ы-ъ-ы-ъ- х-к-о-а-ъ -------------------- бзылъфыгъэ хэкIотагъ 0
b-y--ygje -j-k--t-g b________ h________ b-y-f-g-e h-e-I-t-g ------------------- bzylfygje hjekIotag
dika virino бз-л--ы-ъэ ---р б_________ п___ б-ы-ъ-ы-ъ- п-э- --------------- бзылъфыгъэ пщэр 0
bz-lfy-j- --hhjer b________ p______ b-y-f-g-e p-h-j-r ----------------- bzylfygje pshhjer
scivolema virino бз--ъ--г---з-х-зых-- ф--I б_________ з________ ф___ б-ы-ъ-ы-ъ- з-х-з-х-н ф-л- ------------------------- бзылъфыгъэ зэхэзыхын фалI 0
b-ylf--je--j-hj-z---n-f--I b________ z__________ f___ b-y-f-g-e z-e-j-z-h-n f-l- -------------------------- bzylfygje zjehjezyhyn falI
nova aŭto маши---I м_______ м-ш-н-к- -------- машинакI 0
mas-in--I m________ m-s-i-a-I --------- mashinakI
rapida aŭto м-шинэ-п--нкI м_____ п_____ м-ш-н- п-ы-к- ------------- машинэ псынкI 0
ma----j- p-y--I m_______ p_____ m-s-i-j- p-y-k- --------------- mashinje psynkI
komforta aŭto маш----г--сэф м_____ г_____ м-ш-н- г-п-э- ------------- машинэ гупсэф 0
m---i----g-p-jef m_______ g______ m-s-i-j- g-p-j-f ---------------- mashinje gupsjef
blua vesto д-э-э -хъуантI д____ ш_______ д-э-э ш-ъ-а-т- -------------- джэнэ шхъуантI 0
d------- --h----I d_______ s_______ d-h-e-j- s-h-a-t- ----------------- dzhjenje shhuantI
ruĝa vesto д---- пл-ы-ь д____ п_____ д-э-э п-ъ-ж- ------------ джэнэ плъыжь 0
d-h--n-e -----' d_______ p_____ d-h-e-j- p-y-h- --------------- dzhjenje plyzh'
verda vesto джэн-----шъу д____ у_____ д-э-э у-ы-ъ- ------------ джэнэ уцышъу 0
dzhje-j----y--u d_______ u_____ d-h-e-j- u-y-h- --------------- dzhjenje ucyshu
nigra sako I---мэк- ш-уцI I_______ ш____ I-л-м-к- ш-у-I -------------- Iалъмэкъ шIуцI 0
I----ek s--ucI I______ s_____ I-l-j-k s-I-c- -------------- Ialmjek shIucI
bruna sako Iа-ъмэк--хьа-лъ I_______ х_____ I-л-м-к- х-а-л- --------------- Iалъмэкъ хьаплъ 0
I-l---k ----l I______ h____ I-l-j-k h-a-l ------------- Ialmjek h'apl
blanka sako Iа---э-ъ-ф--ь I_______ ф___ I-л-м-к- ф-ж- ------------- Iалъмэкъ фыжь 0
Ia--j---fyz-' I______ f____ I-l-j-k f-z-' ------------- Ialmjek fyzh'
simpatiaj homoj цIыф---х--х ц___ г_____ ц-ы- г-х-ы- ----------- цIыф гохьых 0
c-y------yh c___ g_____ c-y- g-h-y- ----------- cIyf goh'yh
ĝentilaj homoj ц-ыф -ъ---к-а-эх ц___ ш__________ ц-ы- ш-х-э-I-ф-х ---------------- цIыф шъхьэкIафэх 0
c-y--sh--jek-af-eh c___ s____________ c-y- s-h-j-k-a-j-h ------------------ cIyf shh'jekIafjeh
interesaj homoj цIыф-гъ-шI-гъ-н-х ц___ г___________ ц-ы- г-э-I-г-о-ы- ----------------- цIыф гъэшIэгъоных 0
cI-- g-eshI---on-h c___ g____________ c-y- g-e-h-j-g-n-h ------------------ cIyf gjeshIjegonyh
amindaj infanoj к--лэц-------эг--х к__________ д_____ к-э-э-I-к-у д-г-у- ------------------ кIэлэцIыкIу дэгъух 0
kIj-ljec--k-- ----uh k____________ d_____ k-j-l-e-I-k-u d-e-u- -------------------- kIjeljecIykIu djeguh
impertinentaj infanoj кI-лэц--к-у ды--х к__________ д____ к-э-э-I-к-у д-с-х ----------------- кIэлэцIыкIу дысых 0
k--e--ec-ykIu-dys-h k____________ d____ k-j-l-e-I-k-u d-s-h ------------------- kIjeljecIykIu dysyh
afablaj infanoj к--л-ц-ы-Iу-Iо--шI-х к__________ I_______ к-э-э-I-к-у I-р-ш-э- -------------------- кIэлэцIыкIу IорышIэх 0
k-j---e-I-kIu----y-hIjeh k____________ I_________ k-j-l-e-I-k-u I-r-s-I-e- ------------------------ kIjeljecIykIu IoryshIjeh

La komputiloj kapablas rekonstrui aŭditajn vortojn

Kapabli legi pensojn estas malnova revo de la homo. Ĉiu foje ŝatus scii tion, kion aliulo pensantas. Tiu revo ankoraŭ ne realiĝis. Eĉ la moderna teknologio ne kapabligas nin legi pensojn. Tio, kion aliuloj pensas, restas ilia sekreto. Sed ni povas ekscii tion, kion aliuloj aŭdas! Tion montris scienca eksperimento. Esploristoj sukcesis rekonstrui aŭditajn vortojn. Ili tiucele analizis la cerbajn ondojn de subjektoj. Kiam ni aŭdas ion, nia cerbo aktiviĝas. Ĝi devas trakti la aŭditan lingvon. Tiuproceze estiĝas difinita aktiveca modelo. Tiu modelo registreblas per elektrodoj. Kaj ankaŭ tiu registraĵo plutraktiĝeblas! Ĝi perkomputile konverteblas en sonmodelon. Tiele, la aŭdita vorto identigeblas. Tiu principo funkcias por ĉiuj vortoj. Ĉiu de ni aŭdita vorto estigas difinitan signalon. Tiu signalo ĉiam rilatas kun la vortsono. Ĝi do ‘nur’ tradukendas en akustikan signalon. Ĉar kiam oni havas la sonmodelon, oni konas la vorton. En la eksperimento la subjektoj aŭdis verajn vortojn kaj falsajn vortojn. Parto de la aŭditaj vortoj do ne ekzistis. Ankaŭ tiuj vortoj malgraŭe rekonstrueblis. La rekonitaj vortoj prononceblas de komputilo. Sed ankaŭ eblas nur surekranigi ilin. La esploristoj nun esperas la lingvajn signalojn baldaŭ pli bone kompreni. La revo de la penslegado do pluas…