Vestmik

et Hotellis – kaebused   »   fi Hotellissa – valitukset

28 [kakskümmend kaheksa]

Hotellis – kaebused

Hotellis – kaebused

28 [kaksikymmentäkahdeksan]

Hotellissa – valitukset

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti soome Mängi Rohkem
Dušš ei tööta. S-i-ku -i t-im-. Suihku ei toimi. S-i-k- e- t-i-i- ---------------- Suihku ei toimi. 0
Sooja vett ei tule. E- tule-----in---vet--. Ei tule lämmintä vettä. E- t-l- l-m-i-t- v-t-ä- ----------------------- Ei tule lämmintä vettä. 0
Kas te saaksite selle parandada lasta? Pys----ekö-kor-a--t-maan --män? Pystyttekö korjauttamaan tämän? P-s-y-t-k- k-r-a-t-a-a-n t-m-n- ------------------------------- Pystyttekö korjauttamaan tämän? 0
Toas ei ole telefoni. H-o--ess---i-o-- -----i--a. Huoneessa ei ole puhelinta. H-o-e-s-a e- o-e p-h-l-n-a- --------------------------- Huoneessa ei ole puhelinta. 0
Toas ei ole telekat. Hu-nee-s- -- -l--tel--i-i-t-. Huoneessa ei ole televisiota. H-o-e-s-a e- o-e t-l-v-s-o-a- ----------------------------- Huoneessa ei ole televisiota. 0
Toal ei ole rõdu. Hu----ssa -- ol---arvek-tta. Huoneessa ei ole parveketta. H-o-e-s-a e- o-e p-r-e-e-t-. ---------------------------- Huoneessa ei ole parveketta. 0
Tuba on liialt mürarikas. H-----o------n--o--ää-ine-. Huone on liian kovaääninen. H-o-e o- l-i-n k-v-ä-n-n-n- --------------------------- Huone on liian kovaääninen. 0
Tuba on liialt väike. Huo-e-on-l-i-n p-e--. Huone on liian pieni. H-o-e o- l-i-n p-e-i- --------------------- Huone on liian pieni. 0
Tuba on liialt hämar. Hu-n- o--liian---m-ä. Huone on liian pimeä. H-o-e o- l-i-n p-m-ä- --------------------- Huone on liian pimeä. 0
Kütteseade ei tööta. L----tys e--to---. Lämmitys ei toimi. L-m-i-y- e- t-i-i- ------------------ Lämmitys ei toimi. 0
Kliimaseade ei tööta. I---st-------i---i-i. Ilmastointi ei toimi. I-m-s-o-n-i e- t-i-i- --------------------- Ilmastointi ei toimi. 0
Telekas on rikkis. T-l---sio-o-----k-nn--sa. Televisio on epäkunnossa. T-l-v-s-o o- e-ä-u-n-s-a- ------------------------- Televisio on epäkunnossa. 0
See ei meeldi mulle. E- --dä täs-ä. En pidä tästä. E- p-d- t-s-ä- -------------- En pidä tästä. 0
See on mu jaoks liiga kallis. T-m- on --n-ll- l-ian ka-li-. Tämä on minulle liian kallis. T-m- o- m-n-l-e l-i-n k-l-i-. ----------------------------- Tämä on minulle liian kallis. 0
On teil midagi odavamat? On---te-l-- m-tää- ----e-p-a? Onko teillä mitään halvempaa? O-k- t-i-l- m-t-ä- h-l-e-p-a- ----------------------------- Onko teillä mitään halvempaa? 0
Kas siin lähedal on noortehostelit? Onk- t--sä-l-h-l-- ----eilymaja-? Onko tässä lähellä retkeilymajaa? O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-t-e-l-m-j-a- --------------------------------- Onko tässä lähellä retkeilymajaa? 0
Kas siin lähedal on pansionaati? Onk--täs-ä-lä--l-ä -at-a-o---? Onko tässä lähellä matkakotia? O-k- t-s-ä l-h-l-ä m-t-a-o-i-? ------------------------------ Onko tässä lähellä matkakotia? 0
Kas siin lähedal on restorani? Onko t-ss- lähe--- ----n-o-a-? Onko tässä lähellä ravintolaa? O-k- t-s-ä l-h-l-ä r-v-n-o-a-? ------------------------------ Onko tässä lähellä ravintolaa? 0

Positiivsed keeled, negatiivsed keeled

Enamik inimesi on optimistid või pessimistid. Aga mis saab kohaldada keeled ka! Teadlased analüüsivad tihti keelte sõnavara. Sageli saavad nad tänu sellele hämmastavaid tulemusi. Inglise keeles on näiteks rohkem negatiivseid kui positiivseid sõnu. Negatiivsete emotsioonide kirjeldamiseks on peaaegu kaks korda rohkem sõnu. Lääne ühiskonnas mõjutab sõnavara inimesi. Inimesed ei kurda väga tihti. Nad kritiseerivad palju asju. Üldiselt kasutatakse rohkem negatiivse tooniga keelt. Kuid negatiivsed sõnad on huvitavad ka teisel põhjusel. Nad sisaldavad rohkem teavet kui positiivsed. Põhjus võib peituda meie evolutsioonis. Kõigi elusolendite jaoks on alati olnud oluline tuvastada ohtu. Riskantses olukorras tuli kiiresti reageerida. Peale selle tahtsid nad ohu eest hoiatada ka teisi. Seetõttu oli oluline suuta edastada teavet väga kiiresti. Tuli öelda võimalikult väheste sõnadega nii palju kui võimalik. Peale selle pole negatiivsel keelel erilisi eeliseid. Seda on meil kõigil lihtne ette kujutada. Inimesed, kes räägivad ainult negatiivselt on kindlasti ei ole väga populaarne. Lisaks mõjutab negatiivne keel meie emotsioone. Positiivsel keelel võib seevastu olla positiivne mõju. Alati positiivsetel inimestel on rohkem edu oma karjääriredelil. Niisiis peaksime kasutama oma keelt hoolikamalt. Sest meie valime, millist sõnavara kasutame. Ja keele abil loome oma reaalsuse. Niisiis: räägi positiivselt!
Kas sa teadsid?
Marathi keel kuulub indoiraani keelte hulka. Seda räägitakse Lääne- ja Kesk-Indias. Marathi on emakeeleks 70 miljonile inimesele. Seega kuulub see 20 maailma kõige räägituma keele hulka. Marathi keelt kirjutatakse samas kirjas, mida ka hindi keele jaoks kasutatakse. Selles tähestikukirjas esindab iga märk täpselt ühte valjusust. Kirjas on 12 vokaali ja 36 konsonanti. Arvud on üsna keerukad. Ühest sajani on iga numbri jaoks oma sõna. Seetõttu tuleb iga number eraldi ära õppida. Marathi keel jaguneb 43 erinevasse dialekti. Nad kõik jutustavad palju keele arengu kohta. Veel üks marathi keele tunnusmärk on selle pikk kirjanduslik traditsioon. Leidub üle 1000 aasta vanuseid tekste. Keda huvitab India ajalugu, peaks marathi keelega tegelema!