Vestmik

et Käskiv kõneviis 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [kaheksakümmend üheksa]

Käskiv kõneviis 1

Käskiv kõneviis 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti soome Mängi Rohkem
Sa oled nii laisk – ära ole nii laisk! Si-ä -le--ni-- l-i-ka –-ä-ä -le nii--laisk-! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Sa magad nii kaua – ära maga nii kaua! S------ku------ ---k-ä- --älä -u-u niin --t-ä--! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Sa tuled nii hilja – ära tule nii hilja! S--- -ul-t-ni-- my-h-än --ä-ä t-l--ni-- myö-ään! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Sa naerad nii valjusti – ära naera nii valjusti! S----n-ur-- -i-n-kovaää---e--i - -lä na--a n--n-kov-ääni--s--! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Sa räägid liiga vaikselt – ära räägi nii vaikselt! Sinä ------n--- --l--- – ä-- ---u ------ilj-a! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Sa jood liiga palju – ära joo nii palju! Sin- juot li-k---- -lä j-o -o----al-on! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Sa suitsetad liiga palju – ära suitseta nii palju! S--ä t-p-k--- li--a--- älä -u--ko----i---a-jo-! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Sa töötad liiga palju – ära tööta nii palju! S--ä -e-- ---k-a ---t- - -l- --- noi----l--n-tö--ä! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Sa sõidad liiga kiiresti – ära sõida nii kiiresti! Si-- a-at---i-----aa---ä-ä-aja niin--o--a! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Tõuske üles, härra Müller! No-s--a---ö-, -e--- ----er! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Võtke istet, härra Müller! Is--utuk----he-r--Mü-le-! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Jääge istuma, härra Müller! J-ä--ä-ist------ -er-a -ü-ler. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Kannatust! O-ka- ------ä--ine-! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Võtke endale aega! E--k--r-t--! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Oodake üks hetk! O-ot---a--hetk-! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Olge ettevaatlik! Olka- -------s--! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Olge täpne! Ol-a- -j--s--! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Ärge olge rumal! Ä-k---o-k--t-hmä! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Hiina keel

Hiina keele kõnelejaid on maailmas kõige rohkem. Kuid pole olemas üht hiina keelt. Hiina keeli on mitu. Nad kõik kuuluvad sino-tiibeti keelte hulka. Hiina keelt räägib umbkaudu 1.3 miljardit inimest. Enamik neist elab Hiina Rahvavabariigis ja Taiwanis. Leidub ka palju riike, kus hiina keel on vähemuskeeleks. Kõige laialdasemalt kasutava keel Hiinas on kõrghiina keel. Antud kõrgetasemelist keelt kutsutakse ka mandariini keeleks. Mandariini keel on ametlik Hiina Rahvavabariigi keel. Teistele hiina keeltele viidatakse tihti kui dialektidele. Mandariini keelt räägitakse ka Taiwanis ja Singapuris. Mandariini keel on emakeeleks 850 miljonile inimesele. Seda mõistab peaaegu kogu hiinakeelne elanikkond. Seepärast kasutavad erinevate dialektide esindajad just seda keelt suhtlemiseks. Kõigil hiinakeelsetele inimestel on ühtne kirjakeel. Hiina kirjakeel on 4000-5000 aastat vana. Seega on hiina keel kõige vanema kirjakeele traditsiooniga. Ka teised Aasia kultuurid on võtnud üle hiina kirjakeelt. Hiina hieroglüüfid on palju keerulisemad kui tähestikusüsteemid. Suuline hiinakeel aga pole üldse keeruline. Grammatika on üsna kiiresti õpitav. Seega teevad õppijad edusamme üsna kiiresti. Ja aina rohkem inimesi tahab õppida hiina keelt! Hiina keel on ka võõrkeelena muutumas aina tähtsamaks. Nüüdseks pakutakse hiina keele õpet juba igal pool. Leidke julgus, et ka ise hiina keelt õppida! Hiina keel on tuleviku keel...