Vestmik

et Omastavad asesõnad 2   »   tl Mga paaring panghalip 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Omastavad asesõnad 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
prillid a-- sa-a-in a__ s______ a-g s-l-m-n ----------- ang salamin 0
Ta unustas oma prillid. Naka-imu-a- n--- -ng sal--i- -i--. N__________ n___ a__ s______ n____ N-k-l-m-t-n n-y- a-g s-l-m-n n-y-. ---------------------------------- Nakalimutan niya ang salamin niya. 0
Kuhu ta siis oma prillid jättis? Nasa----iya na---- a-- sa----- n---? N_____ n___ n_____ a__ s______ n____ N-s-a- n-y- n-i-a- a-g s-l-m-n n-y-? ------------------------------------ Nasaan niya naiwan ang salamin niya? 0
kell A-g --asan A__ o_____ A-g o-a-a- ---------- Ang orasan 0
Ta kell on katki. Si-a-a-g-re-- n---. S___ a__ r___ n____ S-r- a-g r-l- n-y-. ------------------- Sira ang relo niya. 0
Kell ripub seinal. Ang --as-n-ay---k--abi--sa d--g-ing. A__ o_____ a_ n________ s_ d________ A-g o-a-a- a- n-k-s-b-t s- d-n-d-n-. ------------------------------------ Ang orasan ay nakasabit sa dingding. 0
pass ang-pa-aporte a__ p________ a-g p-s-p-r-e ------------- ang pasaporte 0
Ta kaotas enda passi. N--a---a-g -a-a-o--e ----. N_____ a__ p________ n____ N-w-l- a-g p-s-p-r-e n-y-. -------------------------- Nawala ang pasaporte niya. 0
Kuhu ta siis enda passi jättis? N---a- an- -a---orte---a k-n--g-y-n? N_____ a__ p________ n__ k___ g_____ N-s-a- a-g p-s-p-r-e n-a k-n- g-y-n- ------------------------------------ Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? 0
nad – nende s-l- --k-n-la s___ – k_____ s-l- – k-n-l- ------------- sila – kanila 0
Need lapsed ei leia endi vanemaid. Hin-i m----ap-n--m-a-b--- a----ani---- -g- ma--la-g. H____ m______ n_ m__ b___ a__ k_______ m__ m________ H-n-i m-h-n-p n- m-a b-t- a-g k-n-l-n- m-a m-g-l-n-. ---------------------------------------------------- Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. 0
Aga sealt nende vanemad tulevadki! Na------a--n- kanyan----a---g----g! N_____ n_ a__ k______ m__ m________ N-r-t- n- a-g k-n-a-g m-a m-g-l-n-! ----------------------------------- Narito na ang kanyang mga magulang! 0
Teie – teie I-a- – --o I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Kuidas teie reis oli, härra Müller? K--ust- -n--i-o---bi-a-e,-G- -ül-er? K______ a__ i____ b______ G_ M______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, G- M-l-e-? ------------------------------------ Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? 0
Kus on teie naine, härra Müller? Nasaa--a-g --aw- m-, -. Müll-r? N_____ a__ a____ m__ G_ M______ N-s-a- a-g a-a-a m-, G- M-l-e-? ------------------------------- Nasaan ang asawa mo, G. Müller? 0
Teie – teie Ikaw ---yo I___ – i__ I-a- – i-o ---------- Ikaw – iyo 0
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? K-mus-- -n---y--g----a----M----chm--t? K______ a__ i____ b______ M__ S_______ K-m-s-a a-g i-o-g b-y-h-, M-. S-h-i-t- -------------------------------------- Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? 0
Kus on teie mees, proua Schmidt? Nas-an --g-as--- -----s- ------t? N_____ a__ a____ m__ M__ S_______ N-s-a- a-g a-a-a m-, M-. S-h-i-t- --------------------------------- Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? 0

Rääkimise teeb võimalikuks geneetiline mutatsioon

Inimene on ainus elav olend Maal, kes oskab rääkida. See eristab teda loomadest ja taimedest. Loomulikult ka loomad ja taimed suhtlevad üksteisega. Kuid nad ei suhtle keeruliste silpidega keeles Aga miks inimene räägib? Rääkimiseks on vaja teatud füüsikalisi omadusi Need füüsikalised omadused on olemas vaid inimesel. Kuid see ei tähenda tingimata, et inimene need välja arendas. Evolutsioonis ei juhtu midagi põhjuseta. Mingil hetkel hakkas inimene rääkima. Me ei tea veel, millal see täpselt oli. Aga midagi pidi juhtuma, et inimene rääkima hakkas. Teadlased usuvad, et selle põhjuseks on geneetiline mutatsioon. Antropoloogid on võrrelnud erinevate elusolendite geneetilist materjali. On teada, et kõnet mõjutab üks konkreetne geen. Inimestel, kellel see geen on kahjustunud, on kõnehäired. Nad ei suuda ennast hästi väljendada ja nende jaoks on sõnu raske aeg mõista. See geeni uuriti inimestel, ahvidel ja hiirtel. Inimestel ja šimpansitel on see väga sarnane. Välja saab tuua vaid kaks väikest erinevust. Kuid need erinevused annavad oma olemasolust ajule märku. Koos teiste geenidega mõjutavad nad teatud aju protsesse. Seepärast suudavad inimesed rääkida ja ahvid ei suuda. Kuid inimkeele mõistatus ei ole veel lahendatud. Kõne tekkimiseks ei piisa vaid geeni mutatsioonist. Teadlased implanteerisid inimese geenivariandi hiirtele. See ei andnud neile rääkimisvõimet ... Aga nende piiksumine tegi üsna palju lärmi!