Vestmik

et Küsimuste esitamine 2   »   tl Pagtatanong 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Küsimuste esitamine 2

63 [animnapu’t tatlo]

Pagtatanong 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Mul on hobi. M-y l-----an--ko. M__ l_______ a___ M-y l-b-n-a- a-o- ----------------- May libangan ako. 0
Ma mängin tennist. Na-l------a-o-n- t----s. N________ a__ n_ t______ N-g-a-a-o a-o n- t-n-i-. ------------------------ Naglalaro ako ng tennis. 0
Kus on tenniseväljak? Nasaa--a---t-n-i- c-ur-? N_____ a__ t_____ c_____ N-s-a- a-g t-n-i- c-u-t- ------------------------ Nasaan ang tennis court? 0
Kas sul on hobi? M-y--on -a -an- l-b-n-a-? M______ k_ b___ l________ M-y-o-n k- b-n- l-b-n-a-? ------------------------- Mayroon ka bang libangan? 0
Ma mängin jalgpalli. N--lal-r--ak- ----oot-all. N________ a__ n_ f________ N-g-a-a-o a-o n- f-o-b-l-. -------------------------- Naglalaro ako ng football. 0
Kus on jalgpalliväljak? N-s-a---ng---e----g--occe-? N_____ a__ f____ n_ s______ N-s-a- a-g f-e-d n- s-c-e-? --------------------------- Nasaan ang field ng soccer? 0
Mu käevars on valus. S-m--a-it ang-br-so -o. S________ a__ b____ k__ S-m-s-k-t a-g b-a-o k-. ----------------------- Sumasakit ang braso ko. 0
Mu jalg ja käsi valutavad ka. S-m-sak---di---ng --a a---a----ko. S________ d__ a__ p__ a_ k____ k__ S-m-s-k-t d-n a-g p-a a- k-m-y k-. ---------------------------------- Sumasakit din ang paa at kamay ko. 0
Kus on arst? N-saan--n--is--g-------? N_____ a__ i____ d______ N-s-a- a-g i-a-g d-k-o-? ------------------------ Nasaan ang isang doktor? 0
Mul on auto. Ma--s-sak--- ako. M__ s_______ a___ M-y s-s-k-a- a-o- ----------------- May sasakyan ako. 0
Mul on ka mootorratas. M-- motor -i---ko. M__ m____ d__ a___ M-y m-t-r d-n a-o- ------------------ May motor din ako. 0
Kus on parkla? S-a----g-p--ada-an? S___ a__ p_________ S-a- a-g p-r-d-h-n- ------------------- Saan ang paradahan? 0
Mul on kampsun. M-- s-e-te--ak-. M__ s______ a___ M-y s-e-t-r a-o- ---------------- May sweater ako. 0
Mul on jakk ja teksad. Mero--din--ko-g --aket--t m-o--. M____ d__ a____ d_____ a_ m_____ M-r-n d-n a-o-g d-a-e- a- m-o-g- -------------------------------- Meron din akong dyaket at maong. 0
Kus on pesumasin? Na-aa--ang---nlab-n- m-k--a? N_____ a__ p________ m______ N-s-a- a-g p-n-a-a-g m-k-n-? ---------------------------- Nasaan ang panlabang makina? 0
Mul on taldrik. M-y---a-o-/-pi--g-n----. M__ p____ / p______ a___ M-y p-a-o / p-n-g-n a-o- ------------------------ May plato / pinggan ako. 0
Mul on nuga, kahvel ja lusikas. Ma--o-n -k-ng-ku-sil-o,----ng-t-nid----- k-t--r-. M______ a____ k________ i____ t______ a_ k_______ M-y-o-n a-o-g k-t-i-y-, i-a-g t-n-d-r a- k-t-a-a- ------------------------------------------------- Mayroon akong kutsilyo, isang tinidor at kutsara. 0
Kus on sool ja pipar? N-s--- ang---i- a---am--ta? N_____ a__ a___ a_ p_______ N-s-a- a-g a-i- a- p-m-n-a- --------------------------- Nasaan ang asin at paminta? 0

Keha reageerib kõnele

Kõne töödeldakse meie ajus Meie aju muutub aktiivseks, kui me kuulame või loeme. Seda saab mõõta kasutades erinevaid meetodeid. Kuid keelelistele ärritustele ei reageeri vaid aju. Viimased uuringud näitavad, et kõne aktiveerib ka meie keha. Kuuldes või lugedes teatud sõnu hakkab meie keha tööle. Ennekõike peetakse silmas sõnu, mis kirjeldavad füüsilisi reaktsioone. Heaks näiteks on sõna naeratus. Kui me antud sõna loeme, liigutame me oma ‘naerulihaseid’. Ka negatiivsetel sõnadel on mõõdetav mõju. Siin võib näiteks tuua sõna valu . Seda sõna lugedes tekib meie kehal selge valuline reaktsioon. Võiks öelda, et me jäljendame seda, mida me loeme või kuuleme. Mida elavam on sõna, seda rohkem me reageerime. Täpsel kirjeldusel on seega ka tugevam reaktsioon. Vastavas teadustöös uuriti keha aktiivsust. Katsealustele näidati erinevaid sõnu. Seal olid positiivseid ja negatiivseid sõnu. Katse käigus muutusid katsealuste näoilmed. Võis märgata nii suu kui ka otsaesise erinevat liikumist. See tõestab, et kõnel on meile tugev mõju. Sõnad on midagi enamat kui lihtsalt suhtlusvahend. Meie aju tõlgib kõne ka kehakeelde. Kuidas see täpselt töötab, pole siiani veel välja uuritud. On võimalik, et uuringu tulemustest on ka kasu. Arstid on arutlemas selle üle, kuidas paremini patsientide ravida. Paljud haiged peavad käima pikaajalises teraapias. Ja selle käigus toimub palju rääkimist ...