Vestmik

et Tunded   »   tl Mga damdamin

56 [viiskümmend kuus]

Tunded

Tunded

56 [limampu’t anim]

Mga damdamin

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tagalogi Mängi Rohkem
Tuju olema para m--a--m-am ng p___ m_________ n_ p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Meil on tuju. Nara---d--a--na----i-o--/-G---ga-a-a- kam-. --I--er--ado kam-. N___________ n____ i___ / G__________ k____ / I_________ k____ N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Meil ei ole tuju. A-a--nami-. A___ n_____ A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Hirmu tundma m-----t m______ m-t-k-t ------- matakot 0
Mul on hirm. N-t-takot-a-o. N________ a___ N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Ma ei tunne hirmu. Hind- -ko-n--ata--t. H____ a__ n_________ H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Aega olema magka-oo- -g oras m________ n_ o___ m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Tal on aega. Ma--or-s--i-a. M__ o___ s____ M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Tal ei ole aega. W--a-siy-ng-or--. W___ s_____ o____ W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Igavlema n-----p n______ n-i-n-p ------- naiinip 0
Tal on igav. N---ni- ----. N______ s____ N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Tal ei ole igav. Hindi s-y--naiin-p. H____ s___ n_______ H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Näljane olema na--gu--m n________ n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Kas te olete näljased? Na-u-ut-m--a k-y-? N________ b_ k____ N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Kas te ei ole näljased? Hind--ba---yo -ag-g---m? H____ b_ k___ n_________ H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Janune olema nauuhaw n______ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Teil on janu. N---h----i-a. N______ s____ N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Teil ei ole janu. Hi-di-si-----uuha-. H____ s___ n_______ H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Salakeeled

Keele eesmärgiks on väljendada, mida me mõtleme ja tunneme Niisiis on keele olulisimaks eesmärgiks mõistmine. Aga mõnikord inimesed ei taha olla kõigile mõistetavad. Siis leiutavad nad oma salakeele. Salakeeled on võlunud inimesi juba tuhandeid aastaid. Näiteks Julius Caesaril oli oma salajane keel. Ta saatis kodeeritud sõnumeid üle kogu oma impeeriumi. Tema vaenlased ei osanud kodeeritud uudiseid lugeda. Salakeel on kaitstud suhtlusvorm. Salakeelega saame end teistest eristada. Nii näitame, et me kuulume eksklusiivnsesse gruppi. Salakeele kasutamiseks on erinevaid põhjuseid. Armastajad saadavad ikka ja jälle kodeeritud sõnumeid. Ka teatud ametikohtadel on oma keeled. Nii on eraldi keel näiteks mustkunstnikel, varastel ja ärimeestel. Aga kõige rohkem kasutatakse salakeeli poliitilistel eesmärkidel. Salakeeli on kasutatud peaaegu igas sõjas. Sõjaväel ja luureteenistuses on oma salakeele spetsialistid. Krüptoloogia on kodeerimise teadus. Tänapäeva koodid põhinevad keerulistel matemaatilistel valemitel. Aga neid on väga raske lahti murda. Ilma kodeeritud keeleta oleks meie elu mõeldamatu. Tänapäeval kasutatakse krüpteeritud andmeid igal pool. Krediitkaardid ja kirjad - kõik töötab koodidega. Lastele on salakeeled eriti põnevad. Neile meeldib oma sõpradega salajasi sõnumeid vahetada. Salakeeled on lapse arenguks isegi kasulikud ... Nad arendavad loovust ja keeletunnetust!