የሐረጉ መጽሐፍ

am ምክንያቶችን መስጠት 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [ሰባ ስድስት]

ምክንያቶችን መስጠት 2

ምክንያቶችን መስጠት 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኤስቶኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ለምን አልመጣህም/ ሽም? M--s sa ---t---u-? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
አሞኝ ነበረ። Ma-ol-n------. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። M- e---u-n--- sest--a oli- -aig-. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
እሷ ለምን አልመጣችም? Miks ta-ei t--nud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
ደክሟት ነበረ። Ta o-i väs--ud. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። T---- --l---, se-t-----li-----n-d. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
እሱ ለምን አልመጣም? M--- -- ----ulnu-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
ፍላጎት የለውም Ta---i-o--ud-t-ju. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። Ta -i tu-n-d- --s- -a------l-u---uju. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? M--- t--e- tul-u-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። M-i--a-----n--atki. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። Me ei--u--u---s--t-me ---o--n --tk-. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? Mi----ee- i----se-----t-lnu-? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
ባቡር አመለጣቸው N-----i- r--gist--a-a. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። N---ei--u-nud- --st j-id rongist --h-. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
ለምን አልመጣህም/ ሽም? M-k---a ei-t-ln-d? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
አልተፈቀደልኝም Ma -i -ohtinud. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። Ma ei-t-lnu-- sest -a--i----ti-ud. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -