Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   es Negación 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [sesenta y cuatro]

Negación 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi espanja Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. N---n-------l- p--a---. N_ e_______ l_ p_______ N- e-t-e-d- l- p-l-b-a- ----------------------- No entiendo la palabra.
En ymmärrä (tätä) lausetta. N- -n--endo-la fra--. N_ e_______ l_ f_____ N- e-t-e-d- l- f-a-e- --------------------- No entiendo la frase.
En ymmärrä (tämän) merkitystä. (Y-) -o e-t---do--- si--i-ica-o. (___ n_ e_______ e_ s___________ (-o- n- e-t-e-d- e- s-g-i-i-a-o- -------------------------------- (Yo) no entiendo el significado.
opettaja el -ro-e-or e_ p_______ e- p-o-e-o- ----------- el profesor
Ymmärrättekö opettajaa? ¿E-ti-n-- --s-e-- a- ---fe--r? ¿________ (______ a_ p________ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a- p-o-e-o-? ------------------------------ ¿Entiende (usted) al profesor?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Sí, ----nti---------. S__ l_ e_______ b____ S-, l- e-t-e-d- b-e-. --------------------- Sí, lo entiendo bien.
opettaja la-prof----a l_ p________ l- p-o-e-o-a ------------ la profesora
Ymmärrättekö opettajaa? ¿Ent---d---u-ted- a la p-o-e-or-? ¿________ (______ a l_ p_________ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a l- p-o-e-o-a- --------------------------------- ¿Entiende (usted) a la profesora?
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Sí- -- -n---n-- --en. S__ l_ e_______ b____ S-, l- e-t-e-d- b-e-. --------------------- Sí, la entiendo bien.
ihmiset la-ge-te l_ g____ l- g-n-e -------- la gente
Ymmärrättekö ihmisiä? ¿-ntie-d---u---d) a la-ge-t-? ¿________ (______ a l_ g_____ ¿-n-i-n-e (-s-e-) a l- g-n-e- ----------------------------- ¿Entiende (usted) a la gente?
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. No- n- ------iendo -u--bi-n. N__ n_ l_ e_______ m__ b____ N-, n- l- e-t-e-d- m-y b-e-. ---------------------------- No, no la entiendo muy bien.
tyttöystävä la-n--ia l_ n____ l- n-v-a -------- la novia
Onko teillä tyttöystävää? ¿----- -usted- n-v-a? ¿_____ (______ n_____ ¿-i-n- (-s-e-) n-v-a- --------------------- ¿Tiene (usted) novia?
Kyllä, minulla on. Sí,--e--o-n-v--. S__ t____ n_____ S-, t-n-o n-v-a- ---------------- Sí, tengo novia.
tytär la-hija l_ h___ l- h-j- ------- la hija
Onko teillä tytärtä? ¿T---e---ste-)--n- --j-? ¿_____ (______ u__ h____ ¿-i-n- (-s-e-) u-a h-j-? ------------------------ ¿Tiene (usted) una hija?
Ei, minulla ei ole. No------e-g-. N__ n_ t_____ N-, n- t-n-o- ------------- No, no tengo.

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…