Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Сэ А--- нэс-тIысыпIэ-с--б--ы-с--оиг--.
С_ А___ н__ т_______ с______ с________
С- А-и- н-с т-ы-ы-I- с-у-ы-ы с-I-и-ъ-.
--------------------------------------
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
0
S-e --i---jes-tI---p-j- s-ub--y--s---i-u.
S__ A___ n___ t________ s______ s________
S-e A-i- n-e- t-y-y-I-e s-u-y-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Сэ Афин нэс тIысыпIэ сыубыты сшIоигъу.
Sje Afin njes tIysypIje syubyty sshIoigu.
Onko tämä suora lento?
Мы- -----эу-м---у-?
М__ з______ м______
М-р з-н-I-у м-к-у-?
-------------------
Мыр занкIэу макIуа?
0
Myr---nk------a-Iu-?
M__ z_______ m______
M-r z-n-I-e- m-k-u-?
--------------------
Myr zankIjeu makIua?
Onko tämä suora lento?
Мыр занкIэу макIуа?
Myr zankIjeu makIua?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Т--ын-з---м--ъ-х--э чI---- ш-х-а--ъуп-ъ-----жь,-хъ----э.
Т____ з____________ ч_____ ш_____________ д____ х_______
Т-т-н з-щ-м-ш-о-э-э ч-ы-I- ш-х-а-г-у-ч-э- д-ж-, х-у-т-э-
--------------------------------------------------------
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
0
T--yn---s-h-------j-r-e--h---I-- -h-'angu---je-----zh'---us----je.
T____ z________________ c_______ s_____________ d______ h_________
T-t-n z-s-h-m-s-o-j-r-e c-I-p-j- s-h-a-g-p-h-e- d-e-h-, h-s-h-m-e-
------------------------------------------------------------------
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Тутын зыщемышъохэрэ чIыпIэ шъхьангъупчъэм дэжь, хъущтмэ.
Tutyn zyshhemyshohjerje chIypIje shh'angupchjem djezh', hushhtmje.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Сэ -Iы----- зэрэ-ы--ытыгъэ--к-эс-уш-х-аты-сшIо--ъу.
С_ т_______ з______________ к____________ с________
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-р к-э-ы-ш-х-а-ы с-I-и-ъ-.
---------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
0
Sje-tI--y--je-z-erjesy--yt-g-e- -je-y-sh---a-- -s----g-.
S__ t________ z________________ k_____________ s________
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-j-r k-e-y-s-y-'-t- s-h-o-g-.
--------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъэр къэсыушыхьаты сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygjer kjesyushyh'aty sshIoigu.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
С- -I-сып-э---рэсы--ыты-ъ-г-э--щ--г---ы-ж---сш--игъ-.
С_ т_______ з_________________ щ___________ с________
С- т-ы-ы-I- з-р-с-у-ы-ы-ъ-г-э- щ-з-ъ-з-е-ь- с-I-и-ъ-.
-----------------------------------------------------
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
0
S---t-ys-p-j- ---r--syuby--gagj-r sh--z--e-----'- ---I----.
S__ t________ z__________________ s______________ s________
S-e t-y-y-I-e z-e-j-s-u-y-y-a-j-r s-h-z-j-z-e-h-y s-h-o-g-.
-----------------------------------------------------------
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Сэ тIысыпIэ зэрэсыубытыгъагъэр щызгъэзыежьы сшIоигъу.
Sje tIysypIje zjerjesyubytygagjer shhyzgjezyezh'y sshIoigu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
С---Iысы--э--сыу--ты---- --б--с--умэ с-I-----.
С_ т________ с__________ з__________ с________
С- т-ы-ы-I-у с-у-ы-ы-ъ-р з-б-э-х-у-э с-I-и-ъ-.
----------------------------------------------
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
0
Sje-tIy-y-------y--y--g-e-----bl--sh-mj--ss-I-ig-.
S__ t_________ s__________ z____________ s________
S-e t-y-y-I-e- s-u-y-y-j-r z-e-l-e-h-m-e s-h-o-g-.
--------------------------------------------------
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Сэ тIысыпIэу сыубытыгъэр зэблэсхъумэ сшIоигъу.
Sje tIysypIjeu syubytygjer zjebljeshumje sshIoigu.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
С--игъуа--ъ--I--ъы-Iорэ---ухьэл--тэр --м --б-----у щы---?
С_______ к_____________ к___________ Р__ з________ щ_____
С-д-г-у- к-ы-I-л-ы-I-р- к-у-ь-л-а-э- Р-м з-б-б-н-у щ-т-р-
---------------------------------------------------------
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
0
Sydi-ua -------y--or-e--uh-j----j-r R-m z-by-ynj-u -h----r?
S______ k_____________ k___________ R__ z_________ s_______
S-d-g-a k-k-j-l-k-o-j- k-h-j-l-t-e- R-m z-b-b-n-e- s-h-t-r-
-----------------------------------------------------------
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Сыдигъуа къыкIэлъыкIорэ къухьэлъатэр Рим зыбыбынэу щытыр?
Sydigua kykIjelykIorje kuh'jelatjer Rim zybybynjeu shhytyr?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Дж--и--мы-бы---ъ---у -----пI---у -ыI-?
Д____ а_____________ т__________ щ____
Д-ы-и а-ы-б-т-г-э-э- т-ы-ы-I-т-у щ-I-?
--------------------------------------
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
0
D----i--my-b-t---ehj-- -I----Iit-u sh--I-?
D_____ a______________ t__________ s______
D-h-r- a-y-b-t-g-e-j-u t-y-y-I-t-u s-h-I-?
------------------------------------------
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Джыри амыубытыгъэхэу тIысыпIитIу щыIа?
Dzhyri amyubytygjehjeu tIysypIitIu shhyIa?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Хь--,----а-ыу-ы---ъ-у зы--Iы-ы-Iэ-за--у ти-э-.
Х____ т_ а___________ з_ т_______ з____ т_____
Х-а-, т- а-ы-б-т-г-э- з- т-ы-ы-I- з-к-у т-I-р-
----------------------------------------------
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
0
H'au,-tje --yub-tygj---zy -Iys----e--a-u--iI--r.
H____ t__ a___________ z_ t________ z___ t______
H-a-, t-e a-y-b-t-g-e- z- t-y-y-I-e z-k- t-I-e-.
------------------------------------------------
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Хьау, тэ амыубытыгъэу зы тIысыпIэ закъу тиIэр.
H'au, tje amyubytygjeu zy tIysypIje zaku tiIjer.
Milloin laskeudumme?
Сыд-гъу- т---ыз--I----т-р?
С_______ т________________
С-д-г-у- т-к-ы-ы-I-с-щ-ы-?
--------------------------
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
0
S--i--- --ky-ytIy--s-----?
S______ t_________________
S-d-g-a t-k-z-t-y-y-h-t-r-
--------------------------
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Milloin laskeudumme?
Сыдигъуа тыкъызытIысыщтыр?
Sydigua tykyzytIysyshhtyr?
Milloin olemme perillä?
С--и-----т---ызы--щт-р?
С_______ т_____________
С-д-г-у- т-к-ы-ы-ы-т-р-
-----------------------
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
0
S--igu- tyky-ys-sh-tyr?
S______ t______________
S-d-g-a t-k-z-s-s-h-y-?
-----------------------
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Milloin olemme perillä?
Сыдигъуа тыкъызысыщтыр?
Sydigua tykyzysyshhtyr?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
С-диг-у- а--о--с-р-к--л- гупчэ--зыкIо-т-р?
С_______ а________ к____ г_____ з_________
С-д-г-у- а-т-б-с-р к-э-э г-п-э- з-к-о-т-р-
------------------------------------------
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
0
S---gua av--bu-y- --el-e-gu---j---z-k-o-h----?
S______ a________ k_____ g_______ z___________
S-d-g-a a-t-b-s-r k-e-j- g-p-h-e- z-k-o-h-t-r-
----------------------------------------------
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Сыдигъуа автобусыр къэлэ гупчэм зыкIощтыр?
Sydigua avtobusyr kjelje gupchjem zykIoshhtyr?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Мы- -----е--д-н-?
М__ о у__________
М-р о у-ч-м-д-н-?
-----------------
Мыр о уичемодана?
0
M-r --u-ch-----na?
M__ o u___________
M-r o u-c-e-o-a-a-
------------------
Myr o uichemodana?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Мыр о уичемодана?
Myr o uichemodana?
Onko tämä teidän laukkunne?
Мыр о у-Iа---экъа?
М__ о у___________
М-р о у-I-л-м-к-а-
------------------
Мыр о уиIалъмэкъа?
0
M-r----iI-l-----?
M__ o u__________
M-r o u-I-l-j-k-?
-----------------
Myr o uiIalmjeka?
Onko tämä teidän laukkunne?
Мыр о уиIалъмэкъа?
Myr o uiIalmjeka?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Мы----уиба-а--?
М__ о у________
М-р о у-б-г-ж-?
---------------
Мыр о уибагажа?
0
M-r-o--iba-azh-?
M__ o u_________
M-r o u-b-g-z-a-
----------------
Myr o uibagazha?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Мыр о уибагажа?
Myr o uibagazha?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Сыд ф-д----ага-а-з--э----нэу-с-з--и--р?
С__ ф____ б_____ з__________ с_________
С-д ф-д-з б-г-ж- з-д-с-т-н-у с-з-ф-т-р-
---------------------------------------
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
0
Sy- -je-i--b---zha--y-j---ht---je- -yzy-i---?
S__ f_____ b______ z______________ s_________
S-d f-e-i- b-g-z-a z-d-e-s-t-e-j-u s-z-f-t-r-
---------------------------------------------
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Сыд фэдиз багажа зыдэсштэнэу сызыфитыр?
Syd fjediz bagazha zydjesshtjenjeu syzyfityr?
Kaksikymmentä kiloa.
Кил-----м-т-о--.
К________ т_____
К-л-г-а-м т-о-I-
----------------
Килограмм тIокI.
0
K---g-amm-tIo--.
K________ t_____
K-l-g-a-m t-o-I-
----------------
Kilogramm tIokI.
Kaksikymmentä kiloa.
Килограмм тIокI.
Kilogramm tIokI.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Сы-? Килог-----т---I-ны-----ра?
С___ К________ т____ н____ а___
С-д- К-л-г-а-м т-о-I н-I-п а-а-
-------------------------------
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
0
S-d?----o-r-mm-tIok- n-Ij---a--?
S___ K________ t____ n_____ a___
S-d- K-l-g-a-m t-o-I n-I-e- a-a-
--------------------------------
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Сыд? Килограмм тIокI ныIэп ара?
Syd? Kilogramm tIokI nyIjep ara?