Lauseita

fi Kieltomuoto 1   »   nl Ontkenning 1

64 [kuusikymmentäneljä]

Kieltomuoto 1

Kieltomuoto 1

64 [vierenzestig]

Ontkenning 1

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi hollanti Toista Lisää
En ymmärrä (tätä) sanaa. Ik---g--jp-dat-w-o-- n--t. I_ b______ d__ w____ n____ I- b-g-i-p d-t w-o-d n-e-. -------------------------- Ik begrijp dat woord niet. 0
En ymmärrä (tätä) lausetta. Ik-b--ri-p--- z---ni--. I_ b______ d_ z__ n____ I- b-g-i-p d- z-n n-e-. ----------------------- Ik begrijp de zin niet. 0
En ymmärrä (tämän) merkitystä. Ik -e-ri----- bet-k-n---n-et. I_ b______ d_ b________ n____ I- b-g-i-p d- b-t-k-n-s n-e-. ----------------------------- Ik begrijp de betekenis niet. 0
opettaja d--l----r d_ l_____ d- l-r-a- --------- de leraar 0
Ymmärrättekö opettajaa? Beg-i-pt --de l---a-? B_______ u d_ l______ B-g-i-p- u d- l-r-a-? --------------------- Begrijpt u de leraar? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Ja- i- beg-ijp he- --ed. J__ i_ b______ h__ g____ J-, i- b-g-i-p h-m g-e-. ------------------------ Ja, ik begrijp hem goed. 0
opettaja de--er-r-s d_ l______ d- l-r-r-s ---------- de lerares 0
Ymmärrättekö opettajaa? Begri--t u--e-----r-s? B_______ u d_ l_______ B-g-i-p- u d- l-r-r-s- ---------------------- Begrijpt u de lerares? 0
Kyllä, ymmärrän häntä hyvin. Ja, ---b---ijp h--r g--d. J__ i_ b______ h___ g____ J-, i- b-g-i-p h-a- g-e-. ------------------------- Ja, ik begrijp haar goed. 0
ihmiset d----n-en d_ m_____ d- m-n-e- --------- de mensen 0
Ymmärrättekö ihmisiä? V--st-at u-d-e --n-en? V_______ u d__ m______ V-r-t-a- u d-e m-n-e-? ---------------------- Verstaat u die mensen? 0
Ei, en ymmärrä heitä niin hyvin. N----i------ta-------- -- g--d. N___ i_ v_____ z_ n___ z_ g____ N-e- i- v-r-t- z- n-e- z- g-e-. ------------------------------- Nee, ik versta ze niet zo goed. 0
tyttöystävä de -rie--in d_ v_______ d- v-i-n-i- ----------- de vriendin 0
Onko teillä tyttöystävää? H--ft - --- vr--ndin? H____ u e__ v________ H-e-t u e-n v-i-n-i-? --------------------- Heeft u een vriendin? 0
Kyllä, minulla on. Ja- ik h----- een. J__ i_ h__ e_ e___ J-, i- h-b e- e-n- ------------------ Ja, ik heb er een. 0
tytär d- --ch--r d_ d______ d- d-c-t-r ---------- de dochter 0
Onko teillä tytärtä? Hee-- u---n--o-h-er? H____ u e__ d_______ H-e-t u e-n d-c-t-r- -------------------- Heeft u een dochter? 0
Ei, minulla ei ole. Nee,--- -eb -r--e--. N___ i_ h__ e_ g____ N-e- i- h-b e- g-e-. -------------------- Nee, ik heb er geen. 0

Sokeat prosessoivat puhetta tehokkaammin

Ihmiset, jotka eivät näe, kuulevat paremmin. Sen seurauksena he selviytyvät helpommin jokapäiväisessä elämässä. Sokeat voivat myös prosessoida puhetta paremmin! Lukemattomat tieteelliset tutkimukset ovat tulleet tähän tulokseen. Tutkijat antoivat koehenkilöiden kuunnella äänityksiä. Sitten puhenopeutta lisättiin huomattavasti. Siitä huolimatta sokeat koehenkilöt ymmärsivät äänityksiä. Näkevät koehenkilöt sen sijaan ymmärsivät hyvin huonosti. Puhenopeus oli heille liian suuri. Toinen koe tuotti samanlaiset tulokset. Näkevät ja sokeat koehenkilöt kuuntelivat monenlaisia lauseita. Osaa jokaisesta lauseesta oli käsitelty. Viimeinen sana oli korvattu mitään tarkoittamattomalla sanalla. Koehenkilöiden piti arvioida lauseita. Heidän piti päättää, oliko lauseissa järkeä vai ei. Samaan aikaan kun he käsittelivät lauseita, heidän aivojaan analysoitiin. Tutkijat mittasivat tiettyjä aivokäyriä. Sillä tavoin he näkivät, miten nopeasti aivot ratkaisivat tehtävän. Sokeilla koehenkilöillä tietty signaali ilmestyi hyvin nopeasti. Tämä signaali osoittaa, että lause on analysoitu. Näkevillä koehenkilöillä tuo signaali ilmaantui paljon myöhemmin. Sitä, miksi sokeat ihmiset käsittelevät puhetta tehokkaammin, ei vielä tiedetä. Tiedemiehillä on kuitenkin teoria. He uskovat, että näiden aivot käyttävät tiettyä aivojen aluetta intensiivisesti. Se on alue, jolla näkevät ihmiset käsittelevät visuaalisia ärsykkeitä. Tätä aluetta sokeat ihmiset eivät käytä näkemiseen. Se on siis käytettävissä muihin tehtäviin. Siksi sokeilla on suurempi puheen käsittelykapasiteetti…