А -о-а---пис-ла-л-с-і--у.
А в___ н_______ л________
А в-н- н-п-с-л- л-с-і-к-.
-------------------------
А вона написала листівку. 0 A -o---n------a-l--ti--u.A v___ n_______ l________A v-n- n-p-s-l- l-s-i-k-.-------------------------A vona napysala lystivku.
А --н- ---а-а-кн-г-.
А в___ ч_____ к_____
А в-н- ч-т-л- к-и-у-
--------------------
А вона читала книгу. 0 A vo-- c---a-a-kny-u.A v___ c______ k_____A v-n- c-y-a-a k-y-u----------------------A vona chytala knyhu.
В-н-був--е----и-- ---о-а----- -ір-а.
В__ б__ н________ а в___ б___ в_____
В-н б-в н-в-р-и-, а в-н- б-л- в-р-а-
------------------------------------
Він був невірний, а вона була вірна. 0 V-n --v--e----yy-, a vona ---------a.V__ b__ n________ a v___ b___ v_____V-n b-v n-v-r-y-̆- a v-n- b-l- v-r-a--------------------------------------Vin buv nevirnyy̆, a vona bula virna.
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
В---бу- --д-ч-й, а ---а -у-а стар--на.
В__ б__ л_______ а в___ б___ с________
В-н б-в л-д-ч-й- а в-н- б-л- с-а-а-н-.
--------------------------------------
Він був ледачий, а вона була старанна. 0 Vin bu----d-----̆- a-v--a-bu-- s-a-anna.V__ b__ l________ a v___ b___ s________V-n b-v l-d-c-y-̆- a v-n- b-l- s-a-a-n-.----------------------------------------Vin buv ledachyy̆, a vona bula staranna.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Alors qu’il était paresseux, elle était diligente.
В-н ----б-----,-- --н--б--а--а-ат-.
В__ б__ б______ а в___ б___ б______
В-н б-в б-д-и-, а в-н- б-л- б-г-т-.
-----------------------------------
Він був бідний, а вона була багата. 0 Vi- b-v--idn-y̆,-a --na--ul--ba-at-.V__ b__ b______ a v___ b___ b______V-n b-v b-d-y-̆- a v-n- b-l- b-h-t-.------------------------------------Vin buv bidnyy̆, a vona bula bahata.
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
В-н--- був-за-овол---м, а----ад--о-еним.
В__ н_ б__ з___________ а н_____________
В-н н- б-в з-д-в-л-н-м- а н-з-д-в-л-н-м-
----------------------------------------
Він не був задоволеним, а незадоволеним. 0 Vi--ne b-- zad-v----ym- a----a--v---nym.V__ n_ b__ z___________ a n_____________V-n n- b-v z-d-v-l-n-m- a n-z-d-v-l-n-m-----------------------------------------Vin ne buv zadovolenym, a nezadovolenym.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’était pas heureux, mais au contraire malheureux.
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
В-- ------ --с-и-и-,-а--ещас--ви-.
В__ н_ б__ щ________ а н__________
В-н н- б-в щ-с-и-и-, а н-щ-с-и-и-.
----------------------------------
Він не був щасливим, а нещасливим. 0 V---ne-b-v--h--asl-v-m, ----s-cha-lyvym.V__ n_ b__ s___________ a n_____________V-n n- b-v s-c-a-l-v-m- a n-s-c-a-l-v-m-----------------------------------------Vin ne buv shchaslyvym, a neshchaslyvym.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’était pas chanceux, mais au contraire malchanceux.
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
Ві---е-бу- при---им,-а-н-п-и-м--м.
В__ н_ б__ п________ а н__________
В-н н- б-в п-и-м-и-, а н-п-и-м-и-.
----------------------------------
Він не був приємним, а неприємним. 0 V-n-ne --v-p-yy-m--m- a-n----ye-ny-.V__ n_ b__ p_________ a n___________V-n n- b-v p-y-e-n-m- a n-p-y-e-n-m-------------------------------------Vin ne buv pryyemnym, a nepryyemnym.
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’était pas sympathique, mais au contraire antipathique.
Dès la naissance, l'homme communique avec les autres.
Les bébés pleurent lorsqu'ils veulent quelque chose.
Agés de quelques mois, ils savent déjà dire quelques mots simples.
Vers deux ans, ils parlent avec des phrases de trois mots.
On ne peut pas influer sur le moment auquel un enfant va commencer à parler.
Mais on peut avoir une influence sur la qualité de l'apprentissage des enfants de leur langue maternelle !
Pour cela, il faut tout de même porter attention à certaines choses.
Ce qui compte avant tout, c'est que l'enfant qui apprend soit toujours motivé.
Il doit réaliser qu'il atteint quelque chose quand il parle.
Les bébés sont heureux de recevoir un sourire en retour positif.
Les enfants plus âgés recherchent le dialogue avec leur environnement.
Ils se réfèrent à la langue des personnes proches d'eux.
C'est pourquoi le niveau de langue des parents et des éducateurs est important.
Les enfants doivent aussi apprendre que le langage a de la valeur !
Cela devrait toujours leur apporter du plaisir.
La lecture montre aux enfants à quel point la langue peut être passionnante.
Les parents devraient aussi entreprendre le plus de choses possibles avec leurs enfants.
Lorsqu'un enfant vit beaucoup de choses, il veut en parler.
Les enfants grandissant dans le bilinguisme ont besoin de règles précises.
Ils doivent savoir quelle langue il parle avec qui.
Ainsi, leur cerveau peut apprendre à différencier les deux langues.
Lorsque les enfants vont à l'école, leur langue change.
Ils apprennent une nouvelle langue courante.
A ce moment, il est important que les parents soient attentifs à la façon dont parle leur enfant.
Des études montrent que la première langue imprime le cerveau pour toujours.
Ce que nous apprenons en tant qu'enfants nous accompagne tout au long de notre vie.
Lorsqu'on apprend sa langue maternelle correctement, on en profite plus tard.
On apprend les choses nouvelles plus vite et mieux, pas seulement les langues étrangères…