શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati German રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Di- Rei-e -ar -war--ch--- ab---z- -ns-re--e-d. D__ R____ w__ z___ s_____ a___ z_ a___________ D-e R-i-e w-r z-a- s-h-n- a-e- z- a-s-r-n-e-d- ---------------------------------------------- Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. D-r Zug --r--w-r p--k-l--h, --e---u-vo-l. D__ Z__ w__ z___ p_________ a___ z_ v____ D-r Z-g w-r z-a- p-n-t-i-h- a-e- z- v-l-. ----------------------------------------- Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Da--Ho--l--a--------em--l-c---ab-- zu-t----. D__ H____ w__ z___ g_________ a___ z_ t_____ D-s H-t-l w-r z-a- g-m-t-i-h- a-e- z- t-u-r- -------------------------------------------- Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. E---immt en-w--er --- B----de- --- Zug. E_ n____ e_______ d__ B__ o___ d__ Z___ E- n-m-t e-t-e-e- d-n B-s o-e- d-n Z-g- --------------------------------------- Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. E----m-- e------r-he-------n- --e--morg----rüh. E_ k____ e_______ h____ A____ o___ m_____ f____ E- k-m-t e-t-e-e- h-u-e A-e-d o-e- m-r-e- f-ü-. ----------------------------------------------- Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Er-w---- -n-wed---bei-un---de- --------. E_ w____ e_______ b__ u__ o___ i_ H_____ E- w-h-t e-t-e-e- b-i u-s o-e- i- H-t-l- ---------------------------------------- Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. S-- s---c-t--o-o-l Sp-----h -ls-au---E-g-i-c-. S__ s______ s_____ S_______ a__ a___ E________ S-e s-r-c-t s-w-h- S-a-i-c- a-s a-c- E-g-i-c-. ---------------------------------------------- Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Si--h-t-s---h--i- --drid--l--a-c- -n---n-on--ele--. S__ h__ s_____ i_ M_____ a__ a___ i_ L_____ g______ S-e h-t s-w-h- i- M-d-i- a-s a-c- i- L-n-o- g-l-b-. --------------------------------------------------- Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Si---en----o-o-l --anien a-- au-- E-gla-d. S__ k____ s_____ S______ a__ a___ E_______ S-e k-n-t s-w-h- S-a-i-n a-s a-c- E-g-a-d- ------------------------------------------ Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. E- ist ------nu- dumm,--o-d-r---u-h-f-u-. E_ i__ n____ n__ d____ s______ a___ f____ E- i-t n-c-t n-r d-m-, s-n-e-n a-c- f-u-. ----------------------------------------- Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. S-e-ist-ni-h- nur-hü--c-,-son---- au----ntelli-en-. S__ i__ n____ n__ h______ s______ a___ i___________ S-e i-t n-c-t n-r h-b-c-, s-n-e-n a-c- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------------- Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. S-- -pr---- -i-ht n-r Deu-s--,-s-nd--n ---- F---zö-i---. S__ s______ n____ n__ D_______ s______ a___ F___________ S-e s-r-c-t n-c-t n-r D-u-s-h- s-n-e-n a-c- F-a-z-s-s-h- -------------------------------------------------------- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. I-- ka-- weder-Kl----r noc--Git---e s-ie-en. I__ k___ w____ K______ n___ G______ s_______ I-h k-n- w-d-r K-a-i-r n-c- G-t-r-e s-i-l-n- -------------------------------------------- Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. I---kann weder---lz-- -och Samba----z-n. I__ k___ w____ W_____ n___ S____ t______ I-h k-n- w-d-r W-l-e- n-c- S-m-a t-n-e-. ---------------------------------------- Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Ic- -ag-we-er O-----och Ball-tt. I__ m__ w____ O___ n___ B_______ I-h m-g w-d-r O-e- n-c- B-l-e-t- -------------------------------- Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. J--sc-n-ll---d- arb-i--st- --s----r--er ---t -u ---tig. J_ s________ d_ a_________ d____ f_____ b___ d_ f______ J- s-h-e-l-r d- a-b-i-e-t- d-s-o f-ü-e- b-s- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------- Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. J----üh-r-----om-s-- desto f-ü-----a--st du ge---. J_ f_____ d_ k______ d____ f_____ k_____ d_ g_____ J- f-ü-e- d- k-m-s-, d-s-o f-ü-e- k-n-s- d- g-h-n- -------------------------------------------------- Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. J- -lter man-w-----des-------em-r-w-rd-man. J_ ä____ m__ w____ d____ b_______ w___ m___ J- ä-t-r m-n w-r-, d-s-o b-q-e-e- w-r- m-n- ------------------------------------------- Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -