શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   hy կրկնակի բարդ ստորադասական

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [իննսունութ]

98 [innsunut’]

կրկնակի բարդ ստորադասական

krknaki bard storadasakan

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Armenian રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Ճ---որ--ւ--ո--ը -եև-գ----իկ--ր, --յց -աև ---ն-----ի-: Ճ______________ թ__ գ______ է__ բ___ ն__ հ___________ Ճ-մ-ո-դ-ւ-յ-ւ-ը թ-և գ-ղ-ց-կ է-, բ-յ- ն-և հ-գ-ե-ո-ց-չ- ----------------------------------------------------- Ճամբորդությունը թեև գեղեցիկ էր, բայց նաև հոգնեցուցիչ: 0
Ch---o-dut-yun--t’ye----e---t-’-- er, bayts- n--- h-g-et-’uts--c-’ C______________ t_____ g_________ e__ b_____ n___ h_______________ C-a-b-r-u-’-u-y t-y-e- g-g-e-s-i- e-, b-y-s- n-e- h-g-e-s-u-s-i-h- ------------------------------------------------------------------ Chambordut’yuny t’yeev geghets’ik er, bayts’ naev hognets’uts’ich’
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. Գն--քը---և -շ----- --,-բայ- նաև-լ--ուն: Գ_____ թ__ ճ______ է__ բ___ ն__ լ______ Գ-ա-ք- թ-և ճ-տ-պ-հ է-, բ-յ- ն-և լ-ց-ւ-: --------------------------------------- Գնացքը թեև ճշտապահ էր, բայց նաև լեցուն: 0
G-a-s’--y --y-ev -hs---p-h -r---a--s’ -aev le---un G________ t_____ c________ e__ b_____ n___ l______ G-a-s-k-y t-y-e- c-s-t-p-h e-, b-y-s- n-e- l-t-’-n -------------------------------------------------- Gnats’k’y t’yeev chshtapah er, bayts’ naev lets’un
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. Հ----ա--ց----և --րմարա--տ --,--այ- ն-- թա-կ: Հ_________ թ__ հ_________ է__ բ___ ն__ թ____ Հ-ո-ր-ն-ց- թ-և հ-ր-ա-ա-ե- է-, բ-յ- ն-և թ-ն-: -------------------------------------------- Հյուրանոցը թեև հարմարավետ էր, բայց նաև թանկ: 0
Hyu----t-’y t--ee- harm-rav----r- b----’----v t’--k H__________ t_____ h_________ e__ b_____ n___ t____ H-u-a-o-s-y t-y-e- h-r-a-a-e- e-, b-y-s- n-e- t-a-k --------------------------------------------------- Hyuranots’y t’yeev harmaravet er, bayts’ naev t’ank
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Նա կ-մ -վ-ոբ-ւս- - վեր-ն--մ----- -լ-գն--ք-: Ն_ կ__ ա________ է վ________ կ__ է_ գ______ Ն- կ-մ ա-տ-բ-ւ-ն է վ-ր-ն-ւ-, կ-մ է- գ-ա-ք-: ------------------------------------------- Նա կամ ավտոբուսն է վերցնում, կամ էլ գնացքը: 0
Na-kam ---obu---e--e-ts-n----k---el gn--s’-’y N_ k__ a_______ e v_________ k__ e_ g________ N- k-m a-t-b-s- e v-r-s-n-m- k-m e- g-a-s-k-y --------------------------------------------- Na kam avtobusn e verts’num, kam el gnats’k’y
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Նա-կ-մ-այսօ---րեկոյան-կ-ա- կամ--աղ--շ-ւ-: Ն_ կ__ ա____ ե_______ կ___ կ__ վ___ շ____ Ն- կ-մ ա-ս-ր ե-ե-ո-ա- կ-ա- կ-մ վ-ղ- շ-ւ-: ----------------------------------------- Նա կամ այսօր երեկոյան կգա, կամ վաղը շուտ: 0
Na -am--ysor-yer-----n -g---kam -aghy--h-t N_ k__ a____ y________ k___ k__ v____ s___ N- k-m a-s-r y-r-k-y-n k-a- k-m v-g-y s-u- ------------------------------------------ Na kam aysor yerekoyan kga, kam vaghy shut
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Նա-------- մո---ապր-- -ա--հյ-ւր----ու-: Ն_ կ__ մ__ մ__ կ_____ կ__ հ____________ Ն- կ-մ մ-զ մ-տ կ-պ-ի- կ-մ հ-ո-ր-ն-ց-ւ-: --------------------------------------- Նա կամ մեզ մոտ կապրի, կամ հյուրանոցում: 0
Na---- --- -o------i, k---hyu-a-o-s’-m N_ k__ m__ m__ k_____ k__ h___________ N- k-m m-z m-t k-p-i- k-m h-u-a-o-s-u- -------------------------------------- Na kam mez mot kapri, kam hyuranots’um
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Ն- թե--իս-ան--ե- է ---ում -ե´--նգլե--ն: Ն_ թ__ ի________ է խ_____ թ__ ա________ Ն- թ-´ ի-պ-ն-ր-ն է խ-ս-ւ- թ-´ ա-գ-ե-ե-: --------------------------------------- Նա թե´ իսպաներեն է խոսում թե´ անգլերեն: 0
Na ---e´---p-n-re-----hosu- t--e- --gl-ren N_ t____ i________ e k_____ t____ a_______ N- t-y-´ i-p-n-r-n e k-o-u- t-y-´ a-g-e-e- ------------------------------------------ Na t’ye´ ispaneren e khosum t’ye´ angleren
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Նա-թ-´ -ադ--դում-------լ - թ- -Լոն--ն-ւմ: Ն_ թ__ Մ________ է ա____ և թ_ ´__________ Ն- թ-´ Մ-դ-ի-ո-մ է ա-ր-լ և թ- ´-ո-դ-ն-ւ-: ----------------------------------------- Նա թե´ Մադրիդում է ապրել և թե ´Լոնդոնում: 0
Na t’y----adridum----p----ye-----e --o-d-n-m N_ t____ M_______ e a____ y__ t___ ´________ N- t-y-´ M-d-i-u- e a-r-l y-v t-y- ´-o-d-n-m -------------------------------------------- Na t’ye´ Madridum e aprel yev t’ye ´Londonum
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ն- ճա--չո-- է-թե- Ի-պանի---- թ-´Ան----ն: Ն_ ճ_______ է թ__ Ի_______ և թ__________ Ն- ճ-ն-չ-ւ- է թ-´ Ի-պ-ն-ա- և թ-´-ն-լ-ա-: ---------------------------------------- Նա ճանաչում է թե´ Իսպանիան և թե´Անգլիան: 0
N------a----- --t’y-- -s----an-ye---’-e´-n-l-an N_ c_________ e t____ I_______ y__ t___________ N- c-a-a-h-u- e t-y-´ I-p-n-a- y-v t-y-´-n-l-a- ----------------------------------------------- Na chanach’um e t’ye´ Ispanian yev t’ye´Anglian
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Նա-ոչ------ հի-ա-----ա-- -ա- ծո--լ: Ն_ ո_ մ____ հ____ է_ ա__ ն__ ծ_____ Ն- ո- մ-ա-ն հ-մ-ր է- ա-լ ն-և ծ-ւ-լ- ----------------------------------- Նա ոչ միայն հիմար է, այլ նաև ծույլ: 0
Na--o--’-mia-n --ma- -,---l -a-- --uyl N_ v____ m____ h____ e_ a__ n___ t____ N- v-c-’ m-a-n h-m-r e- a-l n-e- t-u-l -------------------------------------- Na voch’ miayn himar e, ayl naev tsuyl
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. Նա ո----ա-- գ--եցիկ է, այլ-ն-- խե----: Ն_ ո_ մ____ գ______ է_ ա__ ն__ խ______ Ն- ո- մ-ա-ն գ-ղ-ց-կ է- ա-լ ն-և խ-լ-ց-: -------------------------------------- Նա ոչ միայն գեղեցիկ է, այլ նաև խելացի: 0
N- v-ch’ -i-yn ---het--ik--- a-- -ae- khel-ts’i N_ v____ m____ g_________ e_ a__ n___ k________ N- v-c-’ m-a-n g-g-e-s-i- e- a-l n-e- k-e-a-s-i ----------------------------------------------- Na voch’ miayn geghets’ik e, ayl naev khelats’i
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. Ն- -ոսում է -չ-մ------երմա-եր--, ա-- ն-և ֆր--սեր-ն: Ն_ խ_____ է ո_ մ____ գ__________ ա__ ն__ ֆ_________ Ն- խ-ս-ւ- է ո- մ-ա-ն գ-ր-ա-ե-ե-, ա-լ ն-և ֆ-ա-ս-ր-ն- --------------------------------------------------- Նա խոսում է ոչ միայն գերմաներեն, այլ նաև ֆրանսերեն: 0
Na--ho--m e v-ch- ----n--ermane--n- ay----e- f--n--r-n N_ k_____ e v____ m____ g__________ a__ n___ f________ N- k-o-u- e v-c-’ m-a-n g-r-a-e-e-, a-l n-e- f-a-s-r-n ------------------------------------------------------ Na khosum e voch’ miayn germaneren, ayl naev franseren
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Ե---չ-դ-----ուր-եմ-նվ-գ---, ոչ------թ-ռ: Ե_ ո_ դ________ ե_ ն_______ ո_ է_ կ_____ Ե- ո- դ-շ-ա-ո-ր ե- ն-ա-ո-մ- ո- է- կ-թ-ռ- ---------------------------------------- Ես ոչ դաշնամուր եմ նվագում, ոչ էլ կիթառ: 0
Yes-v-c---das-namu----m---a--m, vo---------t’-rr Y__ v____ d________ y__ n______ v____ e_ k______ Y-s v-c-’ d-s-n-m-r y-m n-a-u-, v-c-’ e- k-t-a-r ------------------------------------------------ Yes voch’ dashnamur yem nvagum, voch’ el kit’arr
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Ե---- ---ս--- պար--մ,----էլ ս-մ--: Ե_ ո_ վ___ ե_ պ______ ո_ է_ ս_____ Ե- ո- վ-լ- ե- պ-ր-ւ-, ո- է- ս-մ-ա- ---------------------------------- Ես ոչ վալս եմ պարում, ոչ էլ սամբա: 0
Ye- vo-h’-va-s--em ----m- v-c-’ e--sam-a Y__ v____ v___ y__ p_____ v____ e_ s____ Y-s v-c-’ v-l- y-m p-r-m- v-c-’ e- s-m-a ---------------------------------------- Yes voch’ vals yem parum, voch’ el samba
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Ես -- օպերա-ե- ս-րում- -- է- բ-լե-: Ե_ ո_ օ____ ե_ ս______ ո_ է_ բ_____ Ե- ո- օ-ե-ա ե- ս-ր-ւ-, ո- է- բ-լ-տ- ----------------------------------- Ես ոչ օպերա եմ սիրում, ոչ էլ բալետ: 0
Y-- ---h’--p----y-m siru-, vo--- e- ----t Y__ v____ o____ y__ s_____ v____ e_ b____ Y-s v-c-’ o-e-a y-m s-r-m- v-c-’ e- b-l-t ----------------------------------------- Yes voch’ opera yem sirum, voch’ el balet
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. Ի---ան--րա- դ----շ--տե----յ--ա--շ-ւտ-կվ-րջա--ե-: Ի_____ ա___ դ__ ա_______ ա_____ շ___ կ__________ Ի-չ-ա- ա-ա- դ-ւ ա-խ-տ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ե-ջ-ց-ե-: ------------------------------------------------ Ինչքան արագ դու աշխատես, այնքան շուտ կվերջացնես: 0
I-ch’k’-- -ra- -u-as---a-e-, ayn-’an---u- kverj----nes I________ a___ d_ a_________ a______ s___ k___________ I-c-’-’-n a-a- d- a-h-h-t-s- a-n-’-n s-u- k-e-j-t-’-e- ------------------------------------------------------ Inch’k’an arag du ashkhates, aynk’an shut kverjats’nes
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. Ի--ք-ն -ո-- գ--,--յնքան-շո-տ--գ---: Ի_____ շ___ գ___ ա_____ շ___ կ_____ Ի-չ-ա- շ-ւ- գ-ս- ա-ն-ա- շ-ւ- կ-ն-ս- ----------------------------------- Ինչքան շուտ գաս, այնքան շուտ կգնաս: 0
In-h--’--------g-s- aynk’---shu------s I________ s___ g___ a______ s___ k____ I-c-’-’-n s-u- g-s- a-n-’-n s-u- k-n-s -------------------------------------- Inch’k’an shut gas, aynk’an shut kgnas
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. Ինչքան------ո-մ --, -յ-ք-- հ----ր-վ-տ-ես -առ-ո--: Ի_____ ծ_______ ե__ ա_____ հ_________ ե_ դ_______ Ի-չ-ա- ծ-ր-ն-ւ- ե-, ա-ն-ա- հ-ր-ա-ա-ե- ե- դ-ռ-ո-մ- ------------------------------------------------- Ինչքան ծերանում ես, այնքան հարմարավետ ես դառնում: 0
In-h’--a- --e---u--y-s- -y--’----ar----v-- -es-d----um I________ t_______ y___ a______ h_________ y__ d______ I-c-’-’-n t-e-a-u- y-s- a-n-’-n h-r-a-a-e- y-s d-r-n-m ------------------------------------------------------ Inch’k’an tseranum yes, aynk’an harmaravet yes darrnum

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -