શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   eo Duoblaj konjunkcioj

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [naŭdek ok]

Duoblaj konjunkcioj

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. L---ojaĝ- j--e-----------ed--ro -ac-ga. L_ v_____ j_ e____ b___ s__ t__ l______ L- v-j-ĝ- j- e-t-s b-l- s-d t-o l-c-g-. --------------------------------------- La vojaĝo ja estis bela sed tro laciga. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. L- -r------a---t-s -k-ra---s-d tro-h---le--. L_ t_____ j_ e____ a______ s__ t__ h________ L- t-a-n- j- e-t-s a-u-a-a s-d t-o h-m-l-n-. -------------------------------------------- La trajno ja estis akurata sed tro homplena. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. L- --t--- ---es--- k-m--r-- se- --o mul----s-a. L_ h_____ j_ e____ k_______ s__ t__ m__________ L- h-t-l- j- e-t-s k-m-o-t- s-d t-o m-l-e-o-t-. ----------------------------------------------- La hotelo ja estis komforta sed tro multekosta. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Li --e-as-aŭ ------o--aŭ l- t-aj-on. L_ p_____ a_ l_ b____ a_ l_ t_______ L- p-e-a- a- l- b-s-n a- l- t-a-n-n- ------------------------------------ Li prenas aŭ la buson aŭ la trajnon. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Li-ve--s-aŭ---di-- v-s--r--aŭ m--gaŭ--a-ene. L_ v____ a_ h_____ v______ a_ m_____ m______ L- v-n-s a- h-d-a- v-s-e-e a- m-r-a- m-t-n-. -------------------------------------------- Li venos aŭ hodiaŭ vespere aŭ morgaŭ matene. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. Li l-ĝa---- ------aŭ--n ---ho-e--. L_ l____ a_ ĉ_ n_ a_ e_ l_ h______ L- l-ĝ-s a- ĉ- n- a- e- l- h-t-l-. ---------------------------------- Li loĝas aŭ ĉe ni aŭ en la hotelo. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Ŝ- p--ol-- -aj-la h-spa--n--aj-l--an--an. Ŝ_ p______ k__ l_ h_______ k__ l_ a______ Ŝ- p-r-l-s k-j l- h-s-a-a- k-j l- a-g-a-. ----------------------------------------- Ŝi parolas kaj la hispanan kaj la anglan. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. Ŝ- l-ĝ-s-k-j--n-M-d-ido k----- L---on-. Ŝ_ l____ k__ e_ M______ k__ e_ L_______ Ŝ- l-ĝ-s k-j e- M-d-i-o k-j e- L-n-o-o- --------------------------------------- Ŝi loĝis kaj en Madrido kaj en Londono. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. Ŝi ----s -----ispa-u-on-k-j--ng----n. Ŝ_ k____ k__ H_________ k__ A________ Ŝ- k-n-s k-j H-s-a-u-o- k-j A-g-u-o-. ------------------------------------- Ŝi konas kaj Hispanujon kaj Anglujon. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Li-ne --r-es-as s-u--a-sed-an----ma-d-l-ge-ta. L_ n_ n__ e____ s_____ s__ a____ m____________ L- n- n-r e-t-s s-u-t- s-d a-k-ŭ m-l-i-i-e-t-. ---------------------------------------------- Li ne nur estas stulta sed ankaŭ maldiligenta. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. Ŝ---- n-- e-ta--b--e-a -ed-a-kaŭ inte-igen-a. Ŝ_ n_ n__ e____ b_____ s__ a____ i___________ Ŝ- n- n-r e-t-s b-l-t- s-d a-k-ŭ i-t-l-g-n-a- --------------------------------------------- Ŝi ne nur estas beleta sed ankaŭ inteligenta. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. Ŝi-n- -ur p-rol----- ge--a-an -e---n-a- l--fra-c-n. Ŝ_ n_ n__ p______ l_ g_______ s__ a____ l_ f_______ Ŝ- n- n-r p-r-l-s l- g-r-a-a- s-d a-k-ŭ l- f-a-c-n- --------------------------------------------------- Ŝi ne nur parolas la germanan sed ankaŭ la francan. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. Mi s-i---as--e- p--ni ne- -----i. M_ s_______ n__ p____ n__ g______ M- s-i-o-a- n-k p-a-i n-k g-t-r-. --------------------------------- Mi scipovas nek piani nek gitari. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. M- -cipovas -e--------nek-sambi. M_ s_______ n__ v____ n__ s_____ M- s-i-o-a- n-k v-l-i n-k s-m-i- -------------------------------- Mi scipovas nek valsi nek sambi. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. M--ŝ-t-- nek --ero- ne- b-leton. M_ ŝ____ n__ o_____ n__ b_______ M- ŝ-t-s n-k o-e-o- n-k b-l-t-n- -------------------------------- Mi ŝatas nek operon nek baleton. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. J--pl- --pi-- v- -a--ras,-----pl---r-e-----s-o----e-a. J_ p__ r_____ v_ l_______ d__ p__ f___ v_ e____ p_____ J- p-i r-p-d- v- l-b-r-s- d-s p-i f-u- v- e-t-s p-e-a- ------------------------------------------------------ Ju pli rapide vi laboras, des pli frue vi estos preta. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. J- pli f--- v- v-n------- -----rue-v---ov-s -ri. J_ p__ f___ v_ v_____ d__ p__ f___ v_ p____ i___ J- p-i f-u- v- v-n-s- d-s p-i f-u- v- p-v-s i-i- ------------------------------------------------ Ju pli frue vi venas, des pli frue vi povos iri. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. J- pl- -a---na --- i---- d-s---i-k-mf-r---on- -ĝ--. J_ p__ m______ o__ i____ d__ p__ k_______ o__ i____ J- p-i m-l-u-a o-i i-a-, d-s p-i k-m-o-t- o-i i-a-. --------------------------------------------------- Ju pli maljuna oni iĝas, des pli komforta oni iĝas. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -