શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   de Small Talk 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati German રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Woh-- ---m-- --e? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
બેસલ થી. A-- Ba-el. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B--e- l---- in d-r-Sch-ei-. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Darf-i-h-I-ne--H------ü--e- v-----l-en? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
તે વિદેશી છે. E--i-t---s-änd--. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Er---r-cht------r- Spr--h-n. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? S--d-Si- zum---s--- -al-hi--? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. N-in--ich--ar s---n ---z--s-Ja-r -ier. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. Abe--nur---n--Wo-h---a-g. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? W-- ge-ä-l- e- ---en---i -ns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. S--- -----D-e--eute --nd-ne-t. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. U-d---e-------ha-- -ef-ll----- ----. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Wa- s-nd--ie-vo--B-r-f? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
હું અનુવાદક છું Ich-b------r-e---r. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Ic- --ersetz- Büc--r. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
તમે અહીં એકલા છો? S-n----e a-l-in--i-r? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-------i----rau-/---in---nn-ist auc--hi--. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
અને મારા બે બાળકો છે. Und--o-- --n----i-e-b---en Ki-d-r. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -