શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નાની વાત 2   »   de Small Talk 2

21 [એકવીસ]

નાની વાત 2

નાની વાત 2

21 [einundzwanzig]

Small Talk 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati German રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? W-h-----m-en----? W____ k_____ S___ W-h-r k-m-e- S-e- ----------------- Woher kommen Sie? 0
બેસલ થી. A-s Base-. A__ B_____ A-s B-s-l- ---------- Aus Basel. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B---l--i-gt--n---r S--w-i-. B____ l____ i_ d__ S_______ B-s-l l-e-t i- d-r S-h-e-z- --------------------------- Basel liegt in der Schweiz. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? Da-f -ch -hne- -e--n-M-ller v-------en? D___ i__ I____ H____ M_____ v__________ D-r- i-h I-n-n H-r-n M-l-e- v-r-t-l-e-? --------------------------------------- Darf ich Ihnen Herrn Müller vorstellen? 0
તે વિદેશી છે. Er-is- -us-ände-. E_ i__ A_________ E- i-t A-s-ä-d-r- ----------------- Er ist Ausländer. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Er-sp--cht -ehre---Sp-ache-. E_ s______ m______ S________ E- s-r-c-t m-h-e-e S-r-c-e-. ---------------------------- Er spricht mehrere Sprachen. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? S--d -ie zu- erste- --l h-er? S___ S__ z__ e_____ M__ h____ S-n- S-e z-m e-s-e- M-l h-e-? ----------------------------- Sind Sie zum ersten Mal hier? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. Ne--, ic--wa- scho--l---te--J--r-h---. N____ i__ w__ s____ l______ J___ h____ N-i-, i-h w-r s-h-n l-t-t-s J-h- h-e-. -------------------------------------- Nein, ich war schon letztes Jahr hier. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. A-er n-r--i-- --che -ang. A___ n__ e___ W____ l____ A-e- n-r e-n- W-c-e l-n-. ------------------------- Aber nur eine Woche lang. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Wi- -ef--l- -s-Ihnen--ei uns? W__ g______ e_ I____ b__ u___ W-e g-f-l-t e- I-n-n b-i u-s- ----------------------------- Wie gefällt es Ihnen bei uns? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. S--r--u-. Di- Leu-e--i-d ---t. S___ g___ D__ L____ s___ n____ S-h- g-t- D-e L-u-e s-n- n-t-. ------------------------------ Sehr gut. Die Leute sind nett. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. U--------andsc--ft g-fäl-----r au-h. U__ d__ L_________ g______ m__ a____ U-d d-e L-n-s-h-f- g-f-l-t m-r a-c-. ------------------------------------ Und die Landschaft gefällt mir auch. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Wa- ---- --e von--eruf? W__ s___ S__ v__ B_____ W-s s-n- S-e v-n B-r-f- ----------------------- Was sind Sie von Beruf? 0
હું અનુવાદક છું Ic- b-n--bers-tz-r. I__ b__ Ü__________ I-h b-n Ü-e-s-t-e-. ------------------- Ich bin Übersetzer. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. I-- --er-e-ze---che-. I__ ü________ B______ I-h ü-e-s-t-e B-c-e-. --------------------- Ich übersetze Bücher. 0
તમે અહીં એકલા છો? S--d S-e al-ein hier? S___ S__ a_____ h____ S-n- S-e a-l-i- h-e-? --------------------- Sind Sie allein hier? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. N-i-,-meine Fr-- / --in --nn-------ch-----. N____ m____ F___ / m___ M___ i__ a___ h____ N-i-, m-i-e F-a- / m-i- M-n- i-t a-c- h-e-. ------------------------------------------- Nein, meine Frau / mein Mann ist auch hier. 0
અને મારા બે બાળકો છે. U-d -----si------ne-b-i----Kind-r. U__ d___ s___ m____ b_____ K______ U-d d-r- s-n- m-i-e b-i-e- K-n-e-. ---------------------------------- Und dort sind meine beiden Kinder. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -