| સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. |
С---- с---н----ду, -иро--өтө -арч-тты.
С____ с____ б_____ б____ ө__ ч________
С-п-р с-н-н б-л-у- б-р-к ө-ө ч-р-а-т-.
--------------------------------------
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
0
Sa-a--s---- bo---, --r-k ----çar-at--.
S____ s____ b_____ b____ ö__ ç________
S-p-r s-n-n b-l-u- b-r-k ö-ö ç-r-a-t-.
--------------------------------------
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты.
Sapar sonun boldu, birok ötö çarçattı.
|
| ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. |
Поезд--з--б--ы--а-ке-ди, --ро---тө---- -иш--то-г-н.
П____ ө_ у_______ к_____ б____ ө__ к__ к___ т______
П-е-д ө- у-а-ы-д- к-л-и- б-р-к ө-ө к-п к-ш- т-л-о-.
---------------------------------------------------
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
0
P---- -z uba-ı--- -----,---r------ --- ki-- ---go-.
P____ ö_ u_______ k_____ b____ ö__ k__ k___ t______
P-e-d ö- u-a-ı-d- k-l-i- b-r-k ö-ö k-p k-ş- t-l-o-.
---------------------------------------------------
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон.
Poezd öz ubagında keldi, birok ötö köp kişi tolgon.
|
| હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. |
Ме--анкана-жа-л-у, би-ок-----ат-б---у.
М_________ ж______ б____ к_____ б_____
М-й-а-к-н- ж-й-у-, б-р-к к-м-а- б-л-у-
--------------------------------------
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
0
Meyma--an- -a-l-u,-----k -ım---------.
M_________ j______ b____ k_____ b_____
M-y-a-k-n- j-y-u-, b-r-k k-m-a- b-l-u-
--------------------------------------
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу.
Meymankana jayluu, birok kımbat bolçu.
|
| તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. |
Ал--- а---буска, -е--ое--г- -тур--.
А_ ж_ а_________ ж_ п______ о______
А- ж- а-т-б-с-а- ж- п-е-д-е о-у-а-.
-----------------------------------
Ал же автобуска, же поездге отурат.
0
A- ----v-o--ska- j--p--zd-e--t---t.
A_ j_ a_________ j_ p______ o______
A- j- a-t-b-s-a- j- p-e-d-e o-u-a-.
-----------------------------------
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
Ал же автобуска, же поездге отурат.
Al je avtobuska, je poezdge oturat.
|
| તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. |
Ал--е -ү--н--еч-н-е- -е э-те- эр-- -енен к--е-.
А_ ж_ б____ к_______ ж_ э____ э___ м____ к_____
А- ж- б-г-н к-ч-н-е- ж- э-т-ң э-т- м-н-н к-л-т-
-----------------------------------------------
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
0
Al j- -ü-ü-----inde--je-erte--er-- -ene--k-le-.
A_ j_ b____ k_______ j_ e____ e___ m____ k_____
A- j- b-g-n k-ç-n-e- j- e-t-ŋ e-t- m-n-n k-l-t-
-----------------------------------------------
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет.
Al je bügün keçinde, je erteŋ erte menen kelet.
|
| તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. |
А- -е биз-ме--н, -- мей---кан--а-----й-.
А_ ж_ б__ м_____ ж_ м___________ ж______
А- ж- б-з м-н-н- ж- м-й-а-к-н-д- ж-ш-й-.
----------------------------------------
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
0
A---e -iz-----n, ---m-yman-an-da ja--yt.
A_ j_ b__ m_____ j_ m___________ j______
A- j- b-z m-n-n- j- m-y-a-k-n-d- j-ş-y-.
----------------------------------------
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт.
Al je biz menen, je meymankanada jaşayt.
|
| તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. |
А- --п-н -ил-нде-д-- а---и--ти--нд- -- с-йлөйт.
А_ и____ т______ д__ а_____ т______ д_ с_______
А- и-п-н т-л-н-е д-, а-г-и- т-л-н-е д- с-й-ө-т-
-----------------------------------------------
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
0
A- ------t------ d-- --gl-s-til-n-e da-sü----t.
A_ i____ t______ d__ a_____ t______ d_ s_______
A- i-p-n t-l-n-e d-, a-g-i- t-l-n-e d- s-y-ö-t-
-----------------------------------------------
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт.
Al ispan tilinde da, anglis tilinde da süylöyt.
|
| તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. |
А---ад-и--- --- -о-донд--да -а---а-.
А_ М_______ д__ Л_______ д_ ж_______
А- М-д-и-д- д-, Л-н-о-д- д- ж-ш-г-н-
------------------------------------
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
0
A- --d----- --- Lon-o--o-d---aş-g--.
A_ M_______ d__ L_______ d_ j_______
A- M-d-i-d- d-, L-n-o-d- d- j-ş-g-n-
------------------------------------
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган.
Al Madridde da, Londondo da jaşagan.
|
| તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. |
Ал ------я-- -а, -н----н---- ----т.
А_ И________ д__ А_______ д_ б_____
А- И-п-н-я-ы д-, А-г-и-н- д- б-л-т-
-----------------------------------
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
0
A- İ---ni---ı--a, An-l-y-nı d----l--.
A_ İ_________ d__ A________ d_ b_____
A- İ-p-n-y-n- d-, A-g-i-a-ı d- b-l-t-
-------------------------------------
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
Ал Испанияны да, Англияны да билет.
Al İspaniyanı da, Angliyanı da bilet.
|
| તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. |
А---кылс-з э-е э--с- -алко--д-г-.
А_ а______ э__ э____ ж_____ д____
А- а-ы-с-з э-е э-е-, ж-л-о- д-г-.
---------------------------------
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
0
Al---ı---z e----m-s- jalk---d-g-.
A_ a______ e__ e____ j_____ d____
A- a-ı-s-z e-e e-e-, j-l-o- d-g-.
---------------------------------
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы.
Al akılsız ele emes, jalkoo dagı.
|
| તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. |
А--с---у-э-е -мес- --ыл-уу д--ы.
А_ с____ э__ э____ а______ д____
А- с-л-у э-е э-е-, а-ы-д-у д-г-.
--------------------------------
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
0
A- sul-u el---m-s, a-ı-------g-.
A_ s____ e__ e____ a______ d____
A- s-l-u e-e e-e-, a-ı-d-u d-g-.
--------------------------------
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы.
Al suluu ele emes, akılduu dagı.
|
| તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. |
Ал--и--га-а--е---ч- -м-с- --анц---а д-гы-с-----т.
А_ б__ г___ н______ э____ ф________ д___ с_______
А- б-р г-н- н-м-с-е э-е-, ф-а-ц-з-а д-г- с-й-ө-т-
-------------------------------------------------
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
0
Al b---ga---nemi--e em--,----nt----- --g- süyl---.
A_ b__ g___ n______ e____ f_________ d___ s_______
A- b-r g-n- n-m-s-e e-e-, f-a-t-u-ç- d-g- s-y-ö-t-
--------------------------------------------------
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт.
Al bir gana nemisçe emes, frantsuzça dagı süylöyt.
|
| હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. |
М-н -и-нин----д-----т----а д---й-ой--------н.
М__ п________ д__ г_______ д_ о____ а________
М-н п-а-и-о-о д-, г-т-р-д- д- о-н-й а-б-й-ы-.
---------------------------------------------
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
0
M-n-pia------ d-, ---a--d---a-oy--y--l-ay---.
M__ p________ d__ g_______ d_ o____ a________
M-n p-a-i-o-o d-, g-t-r-d- d- o-n-y a-b-y-ı-.
---------------------------------------------
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын.
Men pianinodo da, gitarada da oynoy albaymın.
|
| હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. |
Мен -ал-с-д-, с-м-а-д- -и-- а-ба----.
М__ в____ д__ с____ д_ б___ а________
М-н в-л-с д-, с-м-а д- б-л- а-б-й-ы-.
-------------------------------------
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
0
Me- v-l--da- ---b- -a bile-al------.
M__ v___ d__ s____ d_ b___ a________
M-n v-l- d-, s-m-a d- b-l- a-b-y-ı-.
------------------------------------
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
Мен вальс да, самба да биле албаймын.
Men vals da, samba da bile albaymın.
|
| મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. |
Оп----- д-- ---етти ----акт-рб-й-ы-.
О______ д__ б______ д_ ж____________
О-е-а-ы д-, б-л-т-и д- ж-к-ы-б-й-ы-.
------------------------------------
Операны да, балетти да жактырбаймын.
0
Op-ran--d-,-ba-etti--a--a-------m-n.
O______ d__ b______ d_ j____________
O-e-a-ı d-, b-l-t-i d- j-k-ı-b-y-ı-.
------------------------------------
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
Операны да, балетти да жактырбаймын.
Operanı da, baletti da jaktırbaymın.
|
| તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. |
Канчалык-тези--э- --т-с--, --о-чолук-т---бүтүрө---.
К_______ т_______ и_______ о________ т__ б_________
К-н-а-ы- т-з-р-э- и-т-с-ң- о-о-ч-л-к т-з б-т-р-с-ң-
---------------------------------------------------
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
0
Kanç-lık t--ir-ek-i-te-e-,-oş----luk t-- -üt--ö--ŋ.
K_______ t_______ i_______ o________ t__ b_________
K-n-a-ı- t-z-r-e- i-t-s-ŋ- o-o-ç-l-k t-z b-t-r-s-ŋ-
---------------------------------------------------
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң.
Kançalık tezireek işteseŋ, oşonçoluk tez bütürösüŋ.
|
| તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. |
Канчал-- эрте--елс-ң, ош--ч-лу--эр-- -е-е---а-ы-.
К_______ э___ к______ о________ э___ к___ а______
К-н-а-ы- э-т- к-л-е-, о-о-ч-л-к э-т- к-т- а-а-ы-.
-------------------------------------------------
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
0
Kan-a-ık-ert- ---s-ŋ, -şo--o-u--ert- k-te a-a---.
K_______ e___ k______ o________ e___ k___ a______
K-n-a-ı- e-t- k-l-e-, o-o-ç-l-k e-t- k-t- a-a-ı-.
-------------------------------------------------
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың.
Kançalık erte kelseŋ, oşonçoluk erte kete alasıŋ.
|
| તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. |
А-ам канча--к-улг----- -айын,-ош--ч-л-- -өнө---лө---.
А___ к_______ у_______ с_____ о________ ж____________
А-а- к-н-а-ы- у-г-й-а- с-й-н- о-о-ч-л-к ж-н-к-й-ө-ө-.
-----------------------------------------------------
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
0
Ada- -a-çal-k ---a--an----ın--o-onço--k--ön---yl-şö-.
A___ k_______ u_______ s_____ o________ j____________
A-a- k-n-a-ı- u-g-y-a- s-y-n- o-o-ç-l-k j-n-k-y-ö-ö-.
-----------------------------------------------------
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт.
Adam kançalık ulgaygan sayın, oşonçoluk jönököylöşöt.
|