‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   eo Koloroj

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [dek kvar]

Koloroj

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫השלג לבן.‬ La neĝo estas blanka. La neĝo estas blanka. 1
‫השמש צהובה.‬ La suno estas flava. La suno estas flava. 1
‫התפוז כתום.‬ La oranĝo estas oranĝkolora. La oranĝo estas oranĝkolora. 1
‫הדובדבן אדום.‬ La ĉerizo estas ruĝa. La ĉerizo estas ruĝa. 1
‫השמים כחולים.‬ La ĉielo estas blua. La ĉielo estas blua. 1
‫הדשא ירוק.‬ La herbo estas verda. La herbo estas verda. 1
‫האדמה חומה.‬ La tero estas bruna. La tero estas bruna. 1
‫הענן אפור.‬ La nubo estas griza. La nubo estas griza. 1
‫הצמיגים שחורים.‬ La pneŭoj estas nigraj. La pneŭoj estas nigraj. 1
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Kiukolora estas la neĝo? Blanka. Kiukolora estas la neĝo? Blanka. 1
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Kiukolora estas la suno? Flava. Kiukolora estas la suno? Flava. 1
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. Kiukolora estas la oranĝo? Oranĝkolora. 1
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. Kiukolora estas la ĉerizo? Ruĝa. 1
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Kiukolora estas la ĉielo? Blua. Kiukolora estas la ĉielo? Blua. 1
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Kiukolora estas la herbo? Verda. Kiukolora estas la herbo? Verda. 1
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Kiukolora estas la tero? Bruna. Kiukolora estas la tero? Bruna. 1
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Kiukolora estas la nubo? Griza. Kiukolora estas la nubo? Griza. 1
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. Kiukoloraj estas la pneŭoj? Nigraj. 1

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬