‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   ur ‫رنگ‬

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

‫14 [چودہ]‬

chodan

‫رنگ‬

rang

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫השלג לבן.‬ ‫برف سفید ہے-‬ ‫برف سفید ہے-‬ 1
b-rf -afai---a--- barf safaid hai -
‫השמש צהובה.‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ ‫سورج پیلا ہے-‬ 1
So--a----e-----i - Sooraj peela hai -
‫התפוז כתום.‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ ‫نارنگی نارنجی رنگ کا ہے-‬ 1
n-ran-- n--an---ra-g--a hai - narangi naranji rang ka hai -
‫הדובדבן אדום.‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ ‫چیری سرخ ہے-‬ 1
chh-r- -u-kh ----- chhere surkh hai -
‫השמים כחולים.‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ ‫آسمان نیلا ہے-‬ 1
a-s--n--e--a h-i - aasman neela hai -
‫הדשא ירוק.‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ ‫گھاس سبز ہے-‬ 1
s----h-i-- sabz hai -
‫האדמה חומה.‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ ‫زمین بھوری ہے-‬ 1
z-m--- b---i--ai - zameen bhuri hai -
‫הענן אפור.‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ ‫بادل سرمئی ہے-‬ 1
b---al -ur--i --i - baadal surmai hai -
‫הצמיגים שחורים.‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ ‫پہیے کالے ہیں-‬ 1
p-hiye-ka-ay -i-- pahiye kalay hin-
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ ‫برف کس رنگ کا ہوتا ہے؟ سفید-‬ 1
b--f--is---ng -- h-t- --i?--a-ed barf kis rang ka hota hai? safed
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ ‫سورج کس رنگ کا ہوتا ہے؟ پیلا-‬ 1
S----j-k-- r-n---- -ot- hai- p-la Sooraj kis rang ka hota hai? pila
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ ‫نارنگی کس رنگ کی ہوتی ہے؟ نارنجی-‬ 1
na---gi --s-ra-g -i---------? na--n-i narangi kis rang ki hoti hai? narangi
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ ‫چیری کس رنگ کی ہوتی ہے؟ سرخ-‬ 1
c-h--e---s ran- -i--o---hai?-lal chhere kis rang ki hoti hai? lal
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ ‫آسمان کس رنگ کا ہے؟ نیلا-‬ 1
a--man-k-s -a-- -a-h--? ---a aasman kis rang ka hai? nila
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ ‫گھاس کس رنگ کا ہے؟ سبز-‬ 1
ghaa- k-- ran- -- h-i?--ara ghaas kis rang ka hai? hara
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ ‫زمین کس رنگ کی ہے؟ بھوری-‬ 1
z-m-e- --s----g-k-------b-ura zameen kis rang ki hai? bhura
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ ‫بادل کس رنگ کا ہے؟ سرمئ‬ 1
ba-dal---s -a----- ha-? baadal kis rang ka hai?
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ ‫پہیے کس رنگ کے ہیں؟ کالے‬ 1
pa-i-e-k---ran--ke hai-?----ay pahiye kis rang ke hain? kalay

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬