‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   bg Цветовете

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Снегът е бял. Снегът е бял. 1
Sn--y---- bya-. Snegyt ye byal.
‫השמש צהובה.‬ Слънцето е жълто. Слънцето е жълто. 1
Sly-t-e-o----z-y-t-. Slyntseto ye zhylto.
‫התפוז כתום.‬ Портокалът е оранжев. Портокалът е оранжев. 1
P--t----yt--e o---z-e-. Portokalyt ye oranzhev.
‫הדובדבן אדום.‬ Черешата е червена. Черешата е червена. 1
Che---h-t- -e c---vena. Chereshata ye chervena.
‫השמים כחולים.‬ Небето е синьо. Небето е синьо. 1
N-b----ye s-n-o. Nebeto ye sinьo.
‫הדשא ירוק.‬ Тревата е зелена. Тревата е зелена. 1
Tr--ata--e zel--a. Trevata ye zelena.
‫האדמה חומה.‬ Пръстта е кафява. Пръстта е кафява. 1
P-y-t-a-y--kafy-va. Prystta ye kafyava.
‫הענן אפור.‬ Облакът е сив. Облакът е сив. 1
Ob-------e----. Oblakyt ye siv.
‫הצמיגים שחורים.‬ Автомобилните гуми са черни. Автомобилните гуми са черни. 1
Avt----i--i-e --m---a -h-r-i. Avtomobilnite gumi sa cherni.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Какъв цвят е снегът? Бял. Какъв цвят е снегът? Бял. 1
Ka--v-t-v-at-y- --egy-- B-al. Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Какъв цвят е слънцето? Жълт. Какъв цвят е слънцето? Жълт. 1
K--y- --vyat--e--lynts-t---Zh-l-. Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Какъв цвят е портокалът? Оранжев. Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 1
K-k-v tsvy-t ye--o-t-ka-y-?-----z-ev. Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Какъв цвят е черешата? Червен. Какъв цвят е черешата? Червен. 1
K---v ts-ya- -- ch-r-s------C-e---n. Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Какъв цвят е небето? Син. Какъв цвят е небето? Син. 1
K---- t-vyat--e n-bet-- Sin. Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Какъв цвят е тревата? Зелен. Какъв цвят е тревата? Зелен. 1
K---v t-v-at-ye tre--t-- Zel--. Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Какъв цвят е пръстта? Кафяв. Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 1
K-k-- -sv-a--y--p-ystt-- --fya-. Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Какъв цвят е облакът? Сив. Какъв цвят е облакът? Сив. 1
Kakyv -s--a---- obl---t----v. Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Какъв цвят са гумите? Черен. Какъв цвят са гумите? Черен. 1
Kakyv-tsv-at sa-g-m-t---Che---. Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬