‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   bg Цветовете

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Снегът е бял. Снегът е бял. 1
S-e-yt-ye -y-l. Snegyt ye byal.
‫השמש צהובה.‬ Слънцето е жълто. Слънцето е жълто. 1
S----se---------l--. Slyntseto ye zhylto.
‫התפוז כתום.‬ Портокалът е оранжев. Портокалът е оранжев. 1
Por-oka--t-y---r-n-he-. Portokalyt ye oranzhev.
‫הדובדבן אדום.‬ Черешата е червена. Черешата е червена. 1
C-eresh--a -e-c---ve-a. Chereshata ye chervena.
‫השמים כחולים.‬ Небето е синьо. Небето е синьо. 1
Neb-----e ---ьo. Nebeto ye sinьo.
‫הדשא ירוק.‬ Тревата е зелена. Тревата е зелена. 1
T-ev-ta -e zele-a. Trevata ye zelena.
‫האדמה חומה.‬ Пръстта е кафява. Пръстта е кафява. 1
Prystta--e--afya--. Prystta ye kafyava.
‫הענן אפור.‬ Облакът е сив. Облакът е сив. 1
Ob---y- -e --v. Oblakyt ye siv.
‫הצמיגים שחורים.‬ Автомобилните гуми са черни. Автомобилните гуми са черни. 1
Av----b--nit- -um--s- -h-r--. Avtomobilnite gumi sa cherni.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Какъв цвят е снегът? Бял. Какъв цвят е снегът? Бял. 1
Ka--v -s--a- -e sneg--?--yal. Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Какъв цвят е слънцето? Жълт. Какъв цвят е слънцето? Жълт. 1
Kak-v-ts-y----e -l-nt--t-?-Z--l-. Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Какъв цвят е портокалът? Оранжев. Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 1
K-k-v-tsv-at -e --rtoka-y-?-Oranz--v. Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Какъв цвят е черешата? Червен. Какъв цвят е черешата? Червен. 1
Kak-- -svy---y--c--r--h-ta----erve-. Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Какъв цвят е небето? Син. Какъв цвят е небето? Син. 1
Ka-y--t--y-- ye-n--et-? S-n. Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Какъв цвят е тревата? Зелен. Какъв цвят е тревата? Зелен. 1
K-k----s-y-- -- -r-vat-?--ele-. Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Какъв цвят е пръстта? Кафяв. Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 1
K-k---t-vy------p-ys--a?-Kaf--v. Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Какъв цвят е облакът? Сив. Какъв цвят е облакът? Сив. 1
K------sv-a- -e-o-la---? --v. Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Какъв цвят са гумите? Черен. Какъв цвят са гумите? Черен. 1
Kaky-------t-sa -u-ite---h--en. Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬