‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   mk Бои

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

Boi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מקדונית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Снегот е бел. Снегот е бел. 1
Sny--u-t-ye-by--. Snyeguot ye byel.
‫השמש צהובה.‬ Сонцето е жолто. Сонцето е жолто. 1
S---zy-to y- -----. Sontzyeto ye ʐolto.
‫התפוז כתום.‬ Портокалот е портокалов. Портокалот е портокалов. 1
P-rt-kalo--y- po----alov. Portokalot ye portokalov.
‫הדובדבן אדום.‬ Црешата е црвена. Црешата е црвена. 1
T--y-s-a-a ye-tz-vye--. Tzryeshata ye tzrvyena.
‫השמים כחולים.‬ Небото е сино. Небото е сино. 1
N-eb----------o. Nyeboto ye sino.
‫הדשא ירוק.‬ Тревата е зелена. Тревата е зелена. 1
Tr--v--a-y- zy-l----. Tryevata ye zyelyena.
‫האדמה חומה.‬ Земјата е кафеава. Земјата е кафеава. 1
Zy---ata-y- k-f-e-v-. Zyemјata ye kafyeava.
‫הענן אפור.‬ Облакот е сив. Облакот е сив. 1
Ob-ako- y--s-v. Oblakot ye siv.
‫הצמיגים שחורים.‬ Автомобилските гуми се црни. Автомобилските гуми се црни. 1
A---m--ilski----guo-mi-sye-tzrni. Avtomobilskitye guoomi sye tzrni.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Каква боја има снегот? Бела. Каква боја има снегот? Бела. 1
Ka-va-bo-a --a--ny-gu-t--By---. Kakva boјa ima snyeguot? Byela.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Каква боја има сонцето? Жолта. Каква боја има сонцето? Жолта. 1
K---a bo-a-im- so-tz-eto?-ʐ--ta. Kakva boјa ima sontzyeto? ʐolta.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Каква боја има портокалот? Портокалова. Каква боја има портокалот? Портокалова. 1
Ka--a----a-i-- --rtoka-o-? Por--ka--va. Kakva boјa ima portokalot? Portokalova.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Каква боја има црешата? Црвена. Каква боја има црешата? Црвена. 1
K---a----- i-- tz-y-sh--a?-Tzrvyen-. Kakva boјa ima tzryeshata? Tzrvyena.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Каква боја има небото? Сина. Каква боја има небото? Сина. 1
K--va --јa-i-a -yeb-t---S---. Kakva boјa ima nyeboto? Sina.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Каква боја има тревата? Зелена. Каква боја има тревата? Зелена. 1
Kak-- -oјa -----r-e-a--- Z-e-----. Kakva boјa ima tryevata? Zyelyena.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Каква боја има земјата? Кафеава. Каква боја има земјата? Кафеава. 1
K-k-- boј- -m- zy-mјat----afye-v-. Kakva boјa ima zyemјata? Kafyeava.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Каква боја има облакот? Сива. Каква боја има облакот? Сива. 1
K--v--b-јa --a ob---o-? Siva. Kakva boјa ima oblakot? Siva.
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 1
K-kv--bo-a ima-- -vt-m---l--it-e--uo-m---T-rn-. Kakva boјa imaat avtomobilskitye guoomi? Tzrna.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬