‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   ad Шъохэр

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [пшIыкIуплIы]

14 [pshIykIuplIy]

Шъохэр

Shohjer

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Осыр – фыжьы. Осыр – фыжьы. 1
Osyr-–-fyzh--. Osyr – fyzh'y.
‫השמש צהובה.‬ Тыгъэр – гъожьы. Тыгъэр – гъожьы. 1
T---er –-gozh'-. Tygjer – gozh'y.
‫התפוז כתום.‬ ТIамыр – гъоплъышъо. ТIамыр – гъоплъышъо. 1
T-amy- –---plysho. TIamyr – goplysho.
‫הדובדבן אדום.‬ Чэрэзыр – плъыжьы. Чэрэзыр – плъыжьы. 1
Ch-e---z---–---yz-'y. Chjerjezyr – plyzh'y.
‫השמים כחולים.‬ Уашъор – шхъуантIэ. Уашъор – шхъуантIэ. 1
U---or –-shh---tIj-. Uashor – shhuantIje.
‫הדשא ירוק.‬ Уцыр – къашхъо. Уцыр – къашхъо. 1
U-yr-- -a-hho. Ucyr – kashho.
‫האדמה חומה.‬ ЧIыгур – етIагъо. ЧIыгур – етIагъо. 1
ChIyg---– e-Ia--. ChIygur – etIago.
‫הענן אפור.‬ Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо]. Ошъуапщэр – шхъо (ежьашъо]. 1
Osh-a-sh---r---s--- (e-h-asho). Oshuapshhjer – shho (ezh'asho).
‫הצמיגים שחורים.‬ Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. Щэрэхъ хъашъохэр – шIуцIэх. 1
Sh---r-eh-h---ohje--–--hI------. Shhjerjeh hashohjer – shIucIjeh.
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. Осым ышъо сыд фэд? Фыжьы. 1
Osym y--- syd f-ed--Fyz-'-. Osym ysho syd fjed? Fyzh'y.
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. Тыгъэм ышъо сыд фэд? Гъожьы. 1
Ty-je--y--o--yd-f--d?---z-'-. Tygjem ysho syd fjed? Gozh'y.
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. Апельсиным ышъо сыд фэд? Гъоплъышъо. 1
A-e-'s---m-y-ho s-d-fje-?--op-ys-o. Apel'sinym ysho syd fjed? Goplysho.
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. Чэрэзым ышъо сыд фэд? Плъыжьы. 1
C-j--jez-- ---- -yd f-ed? --yz---. Chjerjezym ysho syd fjed? Plyzh'y.
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. Уашъом ышъо сыд фэд? ШхъуантIэ. 1
U--hom----o sy----ed- Sh---ntI--. Uashom ysho syd fjed? ShhuantIje.
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. Уцым ышъо сыд фэд? Къашхъо. 1
Ucy-----o---d f-ed--K-s---. Ucym ysho syd fjed? Kashho.
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. ЧIыгум ышъо сыд фэд? ЕтIагъо. 1
Ch--gum--s-o--y--f-e-- -tI-go. ChIygum ysho syd fjed? EtIago.
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо]. Ошъуапщэм ышъо сыд фэд? Шхъо (ежьашъо]. 1
Os---ps-h--- ------------d- -hho -e---a--o-. Oshuapshhjem ysho syd fjed? Shho (ezh'asho).
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. Щэрэхъ хъашъохэм ашъо сыд фэд? ШIуцIэ. 1
S-h-e-jeh ---h-hjem a--o s-d f-ed? --Iu---e. Shhjerjeh hashohjem asho syd fjed? ShIucIje.

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬