‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   hy գույներ

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [տասնչորս]

14 [tasnch’vors]

գույներ

guyner

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Սառույցը սպիտակ է: Սառույցը սպիտակ է: 1
Sarr-yt-’- spit-- e Sarruyts’y spitak e
‫השמש צהובה.‬ Արևը դեղին է: Արևը դեղին է: 1
Arev----ghin-e Arevy deghin e
‫התפוז כתום.‬ Նարինջը նարնջագույն է: Նարինջը նարնջագույն է: 1
N-r---y-n--n-agu-- e Narinjy narnjaguyn e
‫הדובדבן אדום.‬ Բալը կարմիր է: Բալը կարմիր է: 1
B----k-rmir e Baly karmir e
‫השמים כחולים.‬ Երկինքը կապույտ է: Երկինքը կապույտ է: 1
Ye-ki-k----a-u-t-e Yerkink’y kapuyt e
‫הדשא ירוק.‬ Խոտը կանաչ է: Խոտը կանաչ է: 1
K--ty -a--c-’ e Khoty kanach’ e
‫האדמה חומה.‬ Երկրագունդը շագանակագույն է: Երկրագունդը շագանակագույն է: 1
Y-r----un-y s--g-n--a-uy--e Yerkragundy shaganakaguyn e
‫הענן אפור.‬ Ամպը մոխրագույն է: Ամպը մոխրագույն է: 1
A------khrag-yn e Ampy mokhraguyn e
‫הצמיגים שחורים.‬ Անվադողերը սև են: Անվադողերը սև են: 1
An-a-----r--s----en Anvadoghery sev yen
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: Ի՞նչ գույնի է ձյունը: Սպիտակ: 1
I՞nch’-g-y-i----zy------it-k I՞nch’ guyni e dzyuny Spitak
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: Ի՞նչ գույնի է արևը: Դեղին: 1
I՞--h- -uyn--- arev- --ghin I՞nch’ guyni e arevy Deghin
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: Ի՞նչ գույնի է նարինջը: Նարնջագույն: 1
I՞---’ -u-n- - -arinj- N--nj-guyn I՞nch’ guyni e narinjy Narnjaguyn
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: Ի՞նչ գույնի է բալը: Կարմիր: 1
I՞nc---g--ni-e baly---rm-r I՞nch’ guyni e baly Karmir
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: Ի՞նչ գույնի է երկինքը: Կապույտ: 1
I՞nch----y---e yerk-nk’y-K--uyt I՞nch’ guyni e yerkink’y Kapuyt
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: Ի՞նչ գույնի է խոտը: Կանաչ: 1
I՞n--- g-yni --k-oty-Ka-ac-’ I՞nch’ guyni e khoty Kanach’
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: Ի՞նչ գույնի է երկրագունդը: Շագանակագույն: 1
I՞nc-’--uyni-- -er--a----- ----anaka-uyn I՞nch’ guyni e yerkragundy Shaganakaguyn
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: Ի՞նչ գույնի է ամպը: Մոխրագույն: 1
I-n--- -uy-- -----y--o-hr----n I՞nch’ guyni e ampy Mokhraguyn
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: Ի՞նչ գույնի են անվադողերը: Սև: 1
I---h------i---n-an----g-er--Sev I՞nch’ guyni yen anvadoghery Sev

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬