‫שיחון‬

he ‫צבעים‬   »   sq Ngjyrat

‫14 [ארבע עשרה]‬

‫צבעים‬

‫צבעים‬

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אלבנית נגן יותר
‫השלג לבן.‬ Bora ёshtё e bardhё. Bora ёshtё e bardhё. 1
‫השמש צהובה.‬ Dielli ёshtё i verdhё. Dielli ёshtё i verdhё. 1
‫התפוז כתום.‬ Portokalli ёshtё portokalli. Portokalli ёshtё portokalli. 1
‫הדובדבן אדום.‬ Qershia ёshtё e kuqe. Qershia ёshtё e kuqe. 1
‫השמים כחולים.‬ Qielli ёshtё blu. Qielli ёshtё blu. 1
‫הדשא ירוק.‬ Bari ёshtë i gjelbërt. Bari ёshtë i gjelbërt. 1
‫האדמה חומה.‬ Toka ёshtё kafe. Toka ёshtё kafe. 1
‫הענן אפור.‬ Reja ёshtё gri. Reja ёshtё gri. 1
‫הצמיגים שחורים.‬ Rrotat janё tё zeza. Rrotat janё tё zeza. 1
‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. 1
‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. 1
‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. 1
‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. 1
‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. 1
‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. 1
‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. 1
‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. 1
‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. 1

‫נשים וגברים מדברים אחרת‬

‫את זה שגברים ונשים שונים, כולנו יודעים.‬ ‫אבל האם ידעת שהם גם מדברים אחרת?‬ ‫את זה הראו מספר מחקרים.‬ ‫נשים משתמשות בדפוסי שפה שונים מאלה של גברים.‬ ‫הם מתבטאות לעתים תקופות בצורה מאופקת ופחות ישירה.‬ ‫לעומת זאת, משתמשים גברים בשפה יותר ישרה וברורה.‬ ‫אבל גם הנושאים שהם מדברים עליהם שונים.‬ ‫גברים מדברים יותר על חדשות, כלכלה או ספורט.‬ ‫נשים מעדיפות נושאים חברתיים כמו משפחה ובריאות.‬ ‫גברים אוהבים לדבר על עובדות.‬ ‫נשים אוהבות לדבר יותר על אנשים.‬ ‫מה שברור הוא שנשים דואגות להשתמש בשפה ‘חלשה’‬ ‫זאת אומרת שהן מבטאות את עצמן בצורה זהירה ומנומסת יותר.‬ ‫>נשים גם שואלות יותר שאלות.‬ ‫כנראה שהן רוצות להימנע בכך מריבים וליצור הרמוניה.‬ ‫מלבד זאת, יש לנשים אוצר מילים גדול יותר לביטוי רגשות.‬ ‫בשביל גברים שיחה היא לעתים קרובות סוג של תחרות.‬ ‫השפה שלהם פרובוקטיבית ואגריסיבית יותר.‬ ‫וגברים משתמשים בפחות מילים ביום מנשים.‬ ‫כמה חוקרים טוענים שזה קשור במבנה המוח.‬ ‫כי מבנה המוח של הגברים והנשים שונה.‬ ‫זאת אומרת שמרכזי השפה במוח שלהם בנוי בצורה שונה.‬ ‫אבל כנראה שגם גורמים אחרים משפיעים על השפה שלנו.‬ ‫זה כבר כמה זמן שהמדע לא חקר את הנושא הזה.‬ ‫בכל זאת לא מדברים נשים וגברים שפות שונות לחלוטין.‬ ‫אז לא צריכים להיות כאן אי הבנות.‬ ‫יש הרבה אסטרטגיות שונות לתקשורת מוצלחת.‬ ‫הכי טובה מהן: להקשיב יותר!‬