‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   eo Trinkaĵoj

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [dek du]

Trinkaĵoj

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אספרנטו נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Mi trinkas teon. Mi trinkas teon. 1
‫אני שותה קפה.‬ Mi trinkas kafon. Mi trinkas kafon. 1
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Mi trinkas mineralan akvon. Mi trinkas mineralan akvon. 1
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Ĉu vi trinkas teon kun citrono? Ĉu vi trinkas teon kun citrono? 1
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? Ĉu vi trinkas kafon kun sukero? 1
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj? 1
‫יש פה מסיבה.‬ Estas festo ĉi-tie. Estas festo ĉi-tie. 1
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Homoj trinkas ĉampanon. Homoj trinkas ĉampanon. 1
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Homoj trinkas vinon kaj bieron. Homoj trinkas vinon kaj bieron. 1
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Ĉu vi trinkas alkoholon? Ĉu vi trinkas alkoholon? 1
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Ĉu vi trinkas viskion? Ĉu vi trinkas viskion? 1
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo? 1
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Mi ne ŝatas ĉampanon. Mi ne ŝatas ĉampanon. 1
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Mi ne ŝatas vinon. Mi ne ŝatas vinon. 1
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Mi ne ŝatas bieron. Mi ne ŝatas bieron. 1
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ La bebo ŝatas lakton. La bebo ŝatas lakton. 1
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon. 1
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon. 1

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬