वाक्यांश

hi दिशा – ज्ञान   »   he ‫התמצאות‬

४१ [इकतालीस]

दिशा – ज्ञान

दिशा – ज्ञान

‫41 [ארבעים ואחת]‬

41 [arba'im w'axat]

‫התמצאות‬

hitmats'ut

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
पर्यटन कार्यालय कहाँ है? ‫היכן -מ-- מ-כ- ----ע ----רים?‬ ‫____ נ___ מ___ ה____ ל________ ‫-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-‬ ------------------------------- ‫היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?‬ 0
h--k-an--imts--m-rk-z-hame-da-l'-ay----? h______ n_____ m_____ h______ l_________ h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m- ---------------------------------------- heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
क्या आपके पास मेरे लिए शहर का नक्शा है? ‫א--ר -ק---א----- -עיר-‬ ‫____ ל___ א_ מ__ ה_____ ‫-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?- ------------------------ ‫אפשר לקבל את מפת העיר?‬ 0
e----r-l--abel-e--ma-at-h-'i-? e_____ l______ e_ m____ h_____ e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r- ------------------------------ efshar leqabel et mapat ha'ir?
क्या यहाँ होटल के कमरे का बन्दोबस्त हो सकता है? ‫--שר ----ין כ-ן --ר---לון-‬ ‫____ ל_____ כ__ ח__ ב______ ‫-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-‬ ---------------------------- ‫אפשר להזמין כאן חדר במלון?‬ 0
ef-h-r-le---m-n ka'--x-d-r --m-l--? e_____ l_______ k___ x____ b_______ e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n- ----------------------------------- efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
पुराना शहर कहाँ है? ‫ה-כן ----ת ---ר ----ק-?‬ ‫____ נ____ ה___ ה_______ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?- ------------------------- ‫היכן נמצאת העיר העתיקה?‬ 0
h---h-- --m-s--t-ha-ir -a--tiq-h? h______ n_______ h____ h_________ h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h- --------------------------------- heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
चर्च कहाँ है? ‫ה--ן -מצאת --ת-רלה?‬ ‫____ נ____ ה________ ‫-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-‬ --------------------- ‫היכן נמצאת הקתדרלה?‬ 0
h-y-ha- -imt---- -a---ed-a-ah? h______ n_______ h____________ h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-? ------------------------------ heykhan nimtse't haqatedralah?
संग्रहालय कहाँ है? ‫-י-- נמ-א-ה-------?‬ ‫____ נ___ ה_________ ‫-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?- --------------------- ‫היכן נמצא המוזיאון?‬ 0
h-y-h-------sa-ha----y'o-? h______ n_____ h__________ h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-? -------------------------- heykhan nimtsa hamuzey'on?
डाक टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫הי---ני-- ---וש -ול---‬ ‫____ נ___ ל____ ב______ ‫-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לרכוש בולים?‬ 0
heyk--n -i--- l-rk--- bu---? h______ n____ l______ b_____ h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m- ---------------------------- heykhan nitan lirkosh bulim?
फूल कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫---ן-ני-ן--ק-ות פר--ם-‬ ‫____ נ___ ל____ פ______ ‫-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-‬ ------------------------ ‫היכן ניתן לקנות פרחים?‬ 0
he--h-n n-t-n---q-o- --ax-m? h______ n____ l_____ p______ h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-? ---------------------------- heykhan nitan liqnot praxim?
टिकट कहाँ से खरीद सकते हैं? ‫--פ---פשר--ק-ו----טיסי----עה-‬ ‫____ א___ ל____ כ_____ נ______ ‫-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-‬ ------------------------------- ‫איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?‬ 0
e---h -fshar -i-no- k-r-is-- n--i'-h? e____ e_____ l_____ k_______ n_______ e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h- ------------------------------------- eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
पोर्ट कहाँ है? ‫------נמל-‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-מ-?- ------------ ‫היכן הנמל?‬ 0
h---ha- h-na-al? h______ h_______ h-y-h-n h-n-m-l- ---------------- heykhan hanamal?
बाज़ार कहाँ है? ‫ה-כן-----?‬ ‫____ ה_____ ‫-י-ן ה-ו-?- ------------ ‫היכן השוק?‬ 0
heyk--- ----u-? h______ h______ h-y-h-n h-s-u-? --------------- heykhan hashuq?
महल कहाँ हैं? ‫---ן ה-רמו-?‬ ‫____ ה_______ ‫-י-ן ה-ר-ו-?- -------------- ‫היכן הארמון?‬ 0
he---a- h-'ar---? h______ h________ h-y-h-n h-'-r-o-? ----------------- heykhan ha'armon?
समूह दौरा कब शुरु होता है? ‫מת- -ת--ל--ס--ר?‬ ‫___ מ____ ה______ ‫-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-‬ ------------------ ‫מתי מתחיל הסיור?‬ 0
m---y --tx-- ha----? m____ m_____ h______ m-t-y m-t-i- h-s-o-? -------------------- matay matxil hasior?
समूह दौरा कब खत्म होता है? ‫-תי--סתיים ה--ו-?‬ ‫___ מ_____ ה______ ‫-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-‬ ------------------- ‫מתי מסתיים הסיור?‬ 0
m-tay-------em ha--or? m____ m_______ h______ m-t-y m-s-a-e- h-s-o-? ---------------------- matay mistayem hasior?
समूह दौरा कितने समय तक चलता है? ‫כמה ----א--- ---ור-‬ ‫___ ז__ א___ ה______ ‫-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-‬ --------------------- ‫כמה זמן אורך הסיור?‬ 0
k-ma-----n--rekh-has---? k____ z___ o____ h______ k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-? ------------------------ kamah zman orekh hasior?
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो जर्मन बोल सकता हो ‫אנ- --פ----- --ריך -ו-ר-ג--נית.‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ ג_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.‬ 0
an---exape--/mex-pes-et --drikh----e--g-rm-n--. a__ m__________________ m______ d____ g________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-. ----------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो इटालियन बोल सकता हो ‫--י מ-פ--/ ת מדרי--דו----י-ל-ית-‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ א________ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-‬ ---------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.‬ 0
a-- ---ap--s-m-x-pe--et ma-r-kh-d--e--i-alqi-. a__ m__________________ m______ d____ i_______ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t- ---------------------------------------------- ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
मुझे एक ऐसा गाईड चाहिए जो फ्रेंच बोल सकता हो ‫א-- --פ----ת--ד-יך ---------י-.‬ ‫___ מ___ / ת מ____ ד___ צ_______ ‫-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.- --------------------------------- ‫אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.‬ 0
a-i m--a--s----x-pes--- ma-r----do-e---s--fatit. a__ m__________________ m______ d____ t_________ a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t- ------------------------------------------------ ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -