Frasario

it Aggettivi 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

[sift]

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Urdu Suono di più
una donna anziana ‫ا-ک --ڑھی-عور-‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
a-k -oorhi ---at a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
una donna grassa ‫-ی--------و-ت‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
aik mo-ti -ur-t a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
una donna curiosa ‫-یک---ج---/----- ک-نے -ال---ورت‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
aik --ja--us -arn- wal--a--at a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
una macchina nuova ‫ا---ن---گ-ڑی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a-k--a--gaa-i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
una macchina veloce ‫ا-ک--ی- -لن---ا-ی -ا--‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik t-i- -h-l--------g---i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
una macchina comoda ‫ا--------دہ گاڑی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
a-k -aari a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
un vestito azzurro ‫-یک---ل---باس‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
ai--ne-l--l--a-s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
un vestito rosso ‫--ک--ر--لب--‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
ai- s-r---li-a-s a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
un vestito verde ‫ای- -----ب--‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
aik sa-z l-b-as a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
una borsa nera ‫ا---کال- بی-‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-- kala--ag a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
una borsa marrone ‫-ی- --ورا ب--‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
aik bho------g a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
una borsa bianca ‫ا-ک-س-ی--ب--‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik-s---i----g a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
gente carina / persone carine ‫---ے-ل-گ‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
ach---l-g a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
gente gentile / persone gentili ‫-ہ-ب-ل-گ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
mo----- -og m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
gente interessante / persone interessanti ‫---سپ ل--‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
d-l-h--- log d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
bambini cari ‫پیارے-بچ--‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
pya-e b-ch-y p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
bambini impertinenti ‫--ارت- بچ-ے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
g-s---------hay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
bambini bravi ‫-چھے -چ--‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
a--ay bac-ay a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …