Frasario

it Aggettivi 1   »   ko 형용사 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [일흔여덟]

78 [ilheun-yeodeolb]

형용사 1

hyeong-yongsa 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Coreano Suono di più
una donna anziana 나이-든-여인 나_ 든 여_ 나- 든 여- ------- 나이 든 여인 0
nai----- -e--n n__ d___ y____ n-i d-u- y-o-n -------------- nai deun yeoin
una donna grassa 뚱뚱한 여인 뚱__ 여_ 뚱-한 여- ------ 뚱뚱한 여인 0
ttun--t-n--an ye-in t____________ y____ t-u-g-t-n-h-n y-o-n ------------------- ttungttunghan yeoin
una donna curiosa 호-- 많- -인 호__ 많_ 여_ 호-심 많- 여- --------- 호기심 많은 여인 0
hogi--- m-nh--u- --oin h______ m_______ y____ h-g-s-m m-n---u- y-o-n ---------------------- hogisim manh-eun yeoin
una macchina nuova 새-차 새 차 새 차 --- 새 차 0
s-- c-a s__ c__ s-e c-a ------- sae cha
una macchina veloce 빠른 차 빠_ 차 빠- 차 ---- 빠른 차 0
p-a---- cha p______ c__ p-a-e-n c-a ----------- ppaleun cha
una macchina comoda 편한-차 편_ 차 편- 차 ---- 편한 차 0
p-eo-----cha p_______ c__ p-e-n-a- c-a ------------ pyeonhan cha
un vestito azzurro 파란색---스 파__ 원__ 파-색 원-스 ------- 파란색 원피스 0
p-lan-ae- wonp--eu p________ w_______ p-l-n-a-g w-n-i-e- ------------------ palansaeg wonpiseu
un vestito rosso 빨-색--피스 빨__ 원__ 빨-색 원-스 ------- 빨간색 원피스 0
p--lga--aeg w-n-i-eu p__________ w_______ p-a-g-n-a-g w-n-i-e- -------------------- ppalgansaeg wonpiseu
un vestito verde 녹색 --스 녹_ 원__ 녹- 원-스 ------ 녹색 원피스 0
n---a-- -on-i-eu n______ w_______ n-g-a-g w-n-i-e- ---------------- nogsaeg wonpiseu
una borsa nera 검은- 가방 검__ 가_ 검-색 가- ------ 검은색 가방 0
g----e----eg g--a-g g___________ g_____ g-o---u-s-e- g-b-n- ------------------- geom-eunsaeg gabang
una borsa marrone 갈- 가방 갈_ 가_ 갈- 가- ----- 갈색 가방 0
g---aeg--a-ang g______ g_____ g-l-a-g g-b-n- -------------- galsaeg gabang
una borsa bianca 하얀색-가방 하__ 가_ 하-색 가- ------ 하얀색 가방 0
h-ya-s-e- ga-ang h________ g_____ h-y-n-a-g g-b-n- ---------------- hayansaeg gabang
gente carina / persone carine 좋은 --들 좋_ 사__ 좋- 사-들 ------ 좋은 사람들 0
jo--e-- sal--deul j______ s________ j-h-e-n s-l-m-e-l ----------------- joh-eun salamdeul
gente gentile / persone gentili 친절한 사람들 친__ 사__ 친-한 사-들 ------- 친절한 사람들 0
chi---o-han s---md--l c__________ s________ c-i-j-o-h-n s-l-m-e-l --------------------- chinjeolhan salamdeul
gente interessante / persone interessanti 흥------들 흥___ 사__ 흥-로- 사-들 -------- 흥미로운 사람들 0
he----i-oun s--amd--l h__________ s________ h-u-g-i-o-n s-l-m-e-l --------------------- heungmiloun salamdeul
bambini cari 사--러--아-들 사____ 아__ 사-스-운 아-들 --------- 사랑스러운 아이들 0
s-langseuleou- ----ul s_____________ a_____ s-l-n-s-u-e-u- a-d-u- --------------------- salangseuleoun aideul
bambini impertinenti 건방진 --들 건__ 아__ 건-진 아-들 ------- 건방진 아이들 0
g-on---gji- ----ul g__________ a_____ g-o-b-n-j-n a-d-u- ------------------ geonbangjin aideul
bambini bravi 얌전- 아이들 얌__ 아__ 얌-한 아-들 ------- 얌전한 아이들 0
y----o-han-a-de-l y_________ a_____ y-m-e-n-a- a-d-u- ----------------- yamjeonhan aideul

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …