Frasario

it Aggettivi 1   »   pl Przymiotniki 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [siedemdziesiąt osiem]

Przymiotniki 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Polacco Suono di più
una donna anziana s-ara ko-ie-a s____ k______ s-a-a k-b-e-a ------------- stara kobieta 0
una donna grassa g--ba-k-b--ta g____ k______ g-u-a k-b-e-a ------------- gruba kobieta 0
una donna curiosa wścibs-a k---eta w_______ k______ w-c-b-k- k-b-e-a ---------------- wścibska kobieta 0
una macchina nuova n-----amochó- / ---- a--o n___ s_______ / n___ a___ n-w- s-m-c-ó- / n-w- a-t- ------------------------- nowy samochód / nowe auto 0
una macchina veloce s-ybk-----och---/--z----e-auto s_____ s_______ / s______ a___ s-y-k- s-m-c-ó- / s-y-k-e a-t- ------------------------------ szybki samochód / szybkie auto 0
una macchina comoda wyg--ny-s-mochó- --wy-odne -uto w______ s_______ / w______ a___ w-g-d-y s-m-c-ó- / w-g-d-e a-t- ------------------------------- wygodny samochód / wygodne auto 0
un vestito azzurro n-eb--s---s--i---a n________ s_______ n-e-i-s-a s-k-e-k- ------------------ niebieska sukienka 0
un vestito rosso c--r---- -uki---a c_______ s_______ c-e-w-n- s-k-e-k- ----------------- czerwona sukienka 0
un vestito verde z--lo---s--ie--a z______ s_______ z-e-o-a s-k-e-k- ---------------- zielona sukienka 0
una borsa nera cz-r-- -o----a c_____ t______ c-a-n- t-r-b-a -------------- czarna torebka 0
una borsa marrone b-ąz-wa t-r--ka b______ t______ b-ą-o-a t-r-b-a --------------- brązowa torebka 0
una borsa bianca biała tore-ka b____ t______ b-a-a t-r-b-a ------------- biała torebka 0
gente carina / persone carine m-l-----zie m___ l_____ m-l- l-d-i- ----------- mili ludzie 0
gente gentile / persone gentili up--ejm- l--zie u_______ l_____ u-r-e-m- l-d-i- --------------- uprzejmi ludzie 0
gente interessante / persone interessanti in--res----- -udz-e i___________ l_____ i-t-r-s-j-c- l-d-i- ------------------- interesujący ludzie 0
bambini cari k-c--ne---ie-i k______ d_____ k-c-a-e d-i-c- -------------- kochane dzieci 0
bambini impertinenti n-e--ze-zne d---ci n__________ d_____ n-e-r-e-z-e d-i-c- ------------------ niegrzeczne dzieci 0
bambini bravi gr-ec--- dzie-i g_______ d_____ g-z-c-n- d-i-c- --------------- grzeczne dzieci 0

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …