フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ベトナム語 Play もっと
眼鏡 K-nh K___ K-n- ---- Kính 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 Anh----đ- qu-n-k-n----a an--ấy. A__ ấ_ đ_ q___ k___ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? K-n---ủa a-- ấ-----â-? K___ c__ a__ ấ_ ở đ___ K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
時計 Đồ-- -ồ Đ___ h_ Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
彼の 時計は 壊れて います 。 Đồng-hồ c---a-- ấy hỏ-g rồi. Đ___ h_ c__ a__ ấ_ h___ r___ Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
時計が 壁に かかって います 。 Đồn-----tr-o --ên-t----. Đ___ h_ t___ t___ t_____ Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
パスポート H--c-iếu H_ c____ H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 A-h--y đ- đ--- -ất-h- -hi----ủa -nh--y. A__ ấ_ đ_ đ___ m__ h_ c____ c__ a__ ấ__ A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? H------u c-a---h-ấ- ở-đ--? H_ c____ c__ a__ ấ_ ở đ___ H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
彼ら―彼らの H- - củ---ọ,--ủ---hú-g H_ – c__ h__ c__ c____ H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 N-ữn---ứ- t-- đã-k-ôn--tìm-đ-ợ- --a m- của-chú-g. N____ đ__ t__ đ_ k____ t__ đ___ c__ m_ c__ c_____ N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! N-ưn---à----------a-các e---an--đ-- k-----a! N____ m_ c__ m_ c__ c__ e_ đ___ đ__ k__ k___ N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
あなたーあなたの Ông-–-c-- -n-. Ô__ – c__ ô___ Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? Ch---n -u-lịc- --a---g --ế ---- ông -----r? C_____ d_ l___ c__ ô__ t__ n___ ô__ M______ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? Vợ-của-ô-- ở -âu ---- -ng M-ll--? V_ c__ ô__ ở đ__ r___ ô__ M______ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
あなたーあなたの Bà –---a-bà B_ – c__ b_ B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? Chuy----u--ị-h c-a bà-t-- -à-,----Sc-m-d-? C_____ d_ l___ c__ b_ t__ n___ b_ S_______ C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? C-ồ-g-của bà - -â- rồ-,--à Sch---t? C____ c__ b_ ở đ__ r___ b_ S_______ C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!