| 眼鏡 |
к-- -й-ек
к__ а____
к-з а-н-к
---------
көз айнек
0
k-z--ynek
k__ a____
k-z a-n-k
---------
köz aynek
|
|
| 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 |
А--к-- -йне-ин-ун-туп--ал-п-ыр.
А_ к__ а______ у_____ к________
А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-.
-------------------------------
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
0
A----- ---e--n--n--up--a-----r.
A_ k__ a______ u_____ k________
A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-.
-------------------------------
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Ал көз айнегин унутуп калыптыр.
Al köz aynegin unutup kalıptır.
|
| 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? |
А-ын-көз-ай--ги -----?
А___ к__ а_____ к_____
А-ы- к-з а-н-г- к-й-а-
----------------------
Анын көз айнеги кайда?
0
Anın --z a---g- k-y-a?
A___ k__ a_____ k_____
A-ı- k-z a-n-g- k-y-a-
----------------------
Anın köz aynegi kayda?
|
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Анын көз айнеги кайда?
Anın köz aynegi kayda?
|
| 時計 |
с--т
с___
с-а-
----
саат
0
sa-t
s___
s-a-
----
saat
|
|
| 彼の 時計は 壊れて います 。 |
Анын -аат-----у-.
А___ с____ б_____
А-ы- с-а-ы б-з-к-
-----------------
Анын сааты бузук.
0
Anı--s-a---b---k.
A___ s____ b_____
A-ı- s-a-ı b-z-k-
-----------------
Anın saatı buzuk.
|
彼の 時計は 壊れて います 。
Анын сааты бузук.
Anın saatı buzuk.
|
| 時計が 壁に かかって います 。 |
Са-- д--ал-а--л-н-п т-рат.
С___ д______ и_____ т_____
С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т-
--------------------------
Саат дубалда илинип турат.
0
S-a----b-l-- --i-i---u-at.
S___ d______ i_____ t_____
S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t-
--------------------------
Saat dubalda ilinip turat.
|
時計が 壁に かかって います 。
Саат дубалда илинип турат.
Saat dubalda ilinip turat.
|
| パスポート |
п-----т
п______
п-с-о-т
-------
паспорт
0
paspo-t
p______
p-s-o-t
-------
pasport
|
|
| 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 |
Ал---спо--у--ж-готту.
А_ п________ ж_______
А- п-с-о-т-н ж-г-т-у-
---------------------
Ал паспортун жоготту.
0
A- p--p---u---o-o-t-.
A_ p________ j_______
A- p-s-o-t-n j-g-t-u-
---------------------
Al pasportun jogottu.
|
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Ал паспортун жоготту.
Al pasportun jogottu.
|
| では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? |
Аны--п----рту -----?
А___ п_______ к_____
А-ы- п-с-о-т- к-й-а-
--------------------
Анын паспорту кайда?
0
An-- p-sp-r-- kay-a?
A___ p_______ k_____
A-ı- p-s-o-t- k-y-a-
--------------------
Anın pasportu kayda?
|
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Анын паспорту кайда?
Anın pasportu kayda?
|
| 彼ら―彼らの |
ала- – ал-рд-н
а___ – а______
а-а- – а-а-д-н
--------------
алар – алардын
0
a-ar-– -----ın
a___ – a______
a-a- – a-a-d-n
--------------
alar – alardın
|
彼ら―彼らの
алар – алардын
alar – alardın
|
| 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 |
Балда--ата---ес-- --б----б-й----ы---.
Б_____ а_________ т___ а____ ж_______
Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т-
-------------------------------------
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
0
B-ldar-at--en--in-tab--a--ay j--ı---.
B_____ a_________ t___ a____ j_______
B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t-
-------------------------------------
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Балдар ата-энесин таба албай жатышат.
Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
|
| でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! |
Мынак--, --ар-ы- ----эн-л-р- к-----а-----!
М_______ а______ а__________ к___ ж_______
М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т-
------------------------------------------
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
0
M--a-e-, -l-rdın--ta-ene------el--jatı---!
M_______ a______ a__________ k___ j_______
M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t-
------------------------------------------
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат!
Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
|
| あなたーあなたの |
с-з ----здин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
s-z-- -i-din
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
あなたーあなたの
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? |
С-здин са----ң-- ---д----т----М----р-мы--а?
С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
0
Siz----s---------ka--ay-ö-t-- --ul-------z-?
S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
|
| ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? |
Си------уб--ы----к--д-- Мюлл-р м----?
С_____ ж________ к_____ М_____ м_____
С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а-
-------------------------------------
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
0
Sizd-n--ub-yıŋız kay-a,----ll----ı--a?
S_____ j________ k_____ M______ m_____
S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a-
--------------------------------------
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза?
Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
|
| あなたーあなたの |
с-з---сиздин
с__ - с_____
с-з - с-з-и-
------------
сиз - сиздин
0
siz---si--in
s__ - s_____
s-z - s-z-i-
------------
siz - sizdin
|
あなたーあなたの
сиз - сиздин
siz - sizdin
|
| スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? |
Сиз-ин -ап-р-ңыз--а-д-- ----- ---д--а-ым?
С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____
С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-?
-----------------------------------------
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
0
Siz----s---r-ŋız--a-day---tü,-Şmid- ayı-?
S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____
S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-?
-----------------------------------------
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым?
Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
|
| スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? |
Сиз-ин ж--до---уз --й-а,---и--ай-м?
С_____ ж_________ к_____ С___ а____
С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-?
-----------------------------------
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
0
S-z-in --ld-şu--z-k-yda,----t a-ım?
S_____ j_________ k_____ S___ a____
S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-?
-----------------------------------
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым?
Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?
|