眼鏡
о---а
о____
о-и-а
-----
очила
0
ochila
o_____
o-h-l-
------
ochila
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Т-ј -и --бор-в- --о-те --ил-.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
Toј--u--z--o--vi svo---e o---la.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
К----се -егов-т---чил-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
Kad-e--ye -y--u-v-t-- --hil-?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
時計
час-вн-к
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c----v-ik
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
彼の 時計は 壊れて います 。
Н---в-от ча-о-ни--е р-сип--.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Nyegu-v--t-ch---vni- -e r------.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
彼の 時計は 壊れて います 。
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
時計が 壁に かかって います 。
Ч----ни-о- е-за-ачен н--ѕи-о-.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
Cha---n---t ye-z------en--a--zi-o-.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
時計が 壁に かかって います 。
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
パスポート
па--ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p-so-h
p_____
p-s-s-
------
pasosh
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Т-ј г- з-г--и--в--о- п-со-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
T-ј -u---a-uoob- s----t -a---h.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Ка-- е -его--от п--о-?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-dye-ye ny-g-o-io- p--o-h?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
彼ら―彼らの
тие –--и-ен
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
t-y----n--y-n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
彼ら―彼らの
тие – нивен
tiye – nivyen
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Де---а--е --жа-----г----ј--т--во--е --ди---и.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
D--t---a ny--m-ʐ-t-d----- --------v----e---d-tyel-.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
А--------- д--ѓаа-----ни-е --ди----!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-a-y-vye--u--doaѓ-a-----ni--- -o-itye--!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
あなたーあなたの
В-е-- В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
Vi-e-----sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
К--во -е-е --ш-то-п--у-а-е, --с---и-е --л-р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K--vo -y--h-----shy-to-pat--va-y-----o-po--n-e -i--er?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
К--е-- Ваша-- с--р-г-, -осподи-е Ми-ер?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
Kad-e -----s-a-a s---o--u-,-g---p-d-nye-Mi-y-r?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
あなたーあなたの
В-е-–--аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-ye-–---sh
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
К-кво-бе-е В----о-п-тува-е,--о-п-ѓ- Ш-ит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
Ka-----yes--e--a-h-et- pat-o--њ-e, -u--p--- --m--?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Ка-е е-----от с-пр--,-г---оѓ--Шм--?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K--ye ye V-------so-r---u---uos---o S--it?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?