眼鏡
о-и-а
о____
о-и-а
-----
очила
0
ochila
o_____
o-h-l-
------
ochila
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Тој--- ---ор-ви -в-----оч-ла.
Т__ г_ з_______ с_____ о_____
Т-ј г- з-б-р-в- с-о-т- о-и-а-
-----------------------------
Тој ги заборави своите очила.
0
To- gui z--or--i s--it-e och-la.
T__ g__ z_______ s______ o______
T-ј g-i z-b-r-v- s-o-t-e o-h-l-.
--------------------------------
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。
Тој ги заборави своите очила.
Toј gui zaboravi svoitye ochila.
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
К--- с- н-г---т- ---л-?
К___ с_ н_______ о_____
К-д- с- н-г-в-т- о-и-а-
-----------------------
Каде се неговите очила?
0
Ka--e --e --e-u-vi-y--oc-i--?
K____ s__ n__________ o______
K-d-e s-e n-e-u-v-t-e o-h-l-?
-----------------------------
Kadye sye nyeguovitye ochila?
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ?
Каде се неговите очила?
Kadye sye nyeguovitye ochila?
時計
ча--вник
ч_______
ч-с-в-и-
--------
часовник
0
c-a-ovn-k
c________
c-a-o-n-k
---------
chasovnik
彼の 時計は 壊れて います 。
Н---в-о- ----в-и- - -а--п--.
Н_______ ч_______ е р_______
Н-г-в-о- ч-с-в-и- е р-с-п-н-
----------------------------
Неговиот часовник е расипан.
0
Ny-g-oviot c-asovnik ----asip-n.
N_________ c________ y_ r_______
N-e-u-v-o- c-a-o-n-k y- r-s-p-n-
--------------------------------
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
彼の 時計は 壊れて います 。
Неговиот часовник е расипан.
Nyeguoviot chasovnik ye rasipan.
時計が 壁に かかって います 。
Часо--и--т-- з-к--е--на---дот.
Ч_________ е з______ н_ ѕ_____
Ч-с-в-и-о- е з-к-ч-н н- ѕ-д-т-
------------------------------
Часовникот е закачен на ѕидот.
0
C-asovnikot--e -ak---yen n- dzi---.
C__________ y_ z________ n_ d______
C-a-o-n-k-t y- z-k-c-y-n n- d-i-o-.
-----------------------------------
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
時計が 壁に かかって います 。
Часовникот е закачен на ѕидот.
Chasovnikot ye zakachyen na dzidot.
パスポート
п---ш
п____
п-с-ш
-----
пасош
0
p-s-sh
p_____
p-s-s-
------
pasosh
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Т---го-з--уби -во-о--пасо-.
Т__ г_ з_____ с_____ п_____
Т-ј г- з-г-б- с-о-о- п-с-ш-
---------------------------
Тој го загуби својот пасош.
0
Toј -uo---gu-obi-sv--o- -a---h.
T__ g__ z_______ s_____ p______
T-ј g-o z-g-o-b- s-o-o- p-s-s-.
-------------------------------
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。
Тој го загуби својот пасош.
Toј guo zaguoobi svoјot pasosh.
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
К--- е --г--и-- --со-?
К___ е н_______ п_____
К-д- е н-г-в-о- п-с-ш-
----------------------
Каде е неговиот пасош?
0
K-d-------yeg-ov-o----s-s-?
K____ y_ n_________ p______
K-d-e y- n-e-u-v-o- p-s-s-?
---------------------------
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ?
Каде е неговиот пасош?
Kadye ye nyeguoviot pasosh?
彼ら―彼らの
т-е-- -и--н
т__ – н____
т-е – н-в-н
-----------
тие – нивен
0
ti-- – ni---n
t___ – n_____
t-y- – n-v-e-
-------------
tiye – nivyen
彼ら―彼らの
тие – нивен
tiye – nivyen
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Д-цата-----о--т--а-ги нај-ат-св---е--о-ит-л-.
Д_____ н_ м____ д_ г_ н_____ с_____ р________
Д-ц-т- н- м-ж-т д- г- н-ј-а- с-о-т- р-д-т-л-.
---------------------------------------------
Децата не можат да ги најдат своите родители.
0
Dy----t- n----oʐat da -u- -------s-oi-ye-rodi-ye-i.
D_______ n__ m____ d_ g__ n_____ s______ r_________
D-e-z-t- n-e m-ʐ-t d- g-i n-ј-a- s-o-t-e r-d-t-e-i-
---------------------------------------------------
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。
Децата не можат да ги најдат своите родители.
Dyetzata nye moʐat da gui naјdat svoitye rodityeli.
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ама е-е -и --а-аа---ив-ите--одители!
А__ е__ г_ д______ н______ р________
А-а е-е г- д-а-а-т н-в-и-е р-д-т-л-!
------------------------------------
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
0
A-a----y- gu- --a-a-- --v-i--- r-d--ye-i!
A__ y____ g__ d______ n_______ r_________
A-a y-v-e g-i d-a-a-t n-v-i-y- r-d-t-e-i-
-----------------------------------------
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ !
Ама еве ги доаѓаат нивните родители!
Ama yevye gui doaѓaat nivnitye rodityeli!
あなたーあなたの
В---- -аш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V-y- - ---h
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Ка--- беше Ва------атув-ње- г-сподин- Мил-р?
К____ б___ В_____ п________ г________ М_____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-и-е М-л-р-
--------------------------------------------
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
0
K-k---byes-y---as-y--- p-----aњye- ---sp-d---e M----r?
K____ b______ V_______ p__________ g__________ M______
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-d-n-e M-l-e-?
------------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, господине Милер?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Ка---е--а--та-со--у-а,----п----е М---р?
К___ е В_____ с_______ г________ М_____
К-д- е В-ш-т- с-п-у-а- г-с-о-и-е М-л-р-
---------------------------------------
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
0
K--ye-y- Va-h--a ---------,-guo--od---e-Mi-ye-?
K____ y_ V______ s_________ g__________ M______
K-d-e y- V-s-a-a s-p-o-g-a- g-o-p-d-n-e M-l-e-?
-----------------------------------------------
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ?
Каде е Вашата сопруга, господине Милер?
Kadye ye Vashata soproogua, guospodinye Milyer?
あなたーあなたの
В-----В-ш
В__ – В__
В-е – В-ш
---------
Вие – Ваш
0
V--- –-Vash
V___ – V___
V-y- – V-s-
-----------
Viye – Vash
あなたーあなたの
Вие – Ваш
Viye – Vash
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
К-кво б-ше -а-е-- п-ту---е, г-с---о --ит?
К____ б___ В_____ п________ г______ Ш____
К-к-о б-ш- В-ш-т- п-т-в-њ-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------------
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
0
K-kvo---e-hy- Va---e----a-oov-њ----g---po-o-Shmi-?
K____ b______ V_______ p__________ g_______ S_____
K-k-o b-e-h-e V-s-y-t- p-t-o-a-y-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ?
Какво беше Вашето патување, госпоѓо Шмит?
Kakvo byeshye Vashyeto patoovaњye, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Кад--е-Ваш-о----п-уг- -осп----Ш--т?
К___ е В_____ с______ г______ Ш____
К-д- е В-ш-о- с-п-у-, г-с-о-о Ш-и-?
-----------------------------------
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
0
K--y--y--Vashi-t s------u, -uo-poѓo S-mi-?
K____ y_ V______ s________ g_______ S_____
K-d-e y- V-s-i-t s-p-o-g-, g-o-p-ѓ- S-m-t-
------------------------------------------
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ?
Каде е Вашиот сопруг, госпоѓо Шмит?
Kadye ye Vashiot soproogu, guospoѓo Shmit?