ფრაზა წიგნი

ka ფოსტაში   »   gu At the post office

59 [ორმოცდაცხრამეტი]

ფოსტაში

ფოსტაში

59 [પચાસ નવ]

59 [Pacāsa nava]

At the post office

[pōsṭa ōphisa khātē]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გუჯარათი თამაში მეტი
სად არის უახლოესი ფოსტა? સૌ-- --ીકન-----્--ઓ-િ- -્-ા- --? સ-થ- નજ-કન- પ-સ-ટ ઓફ-સ ક-ય-- છ-? સ-થ- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- સૌથી નજીકની પોસ્ટ ઓફિસ ક્યાં છે? 0
s-ut-- ---ī--n- pōs---ō-his- --āṁ ch-? sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē? s-u-h- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s- k-ā- c-ē- -------------------------------------- sauthī najīkanī pōsṭa ōphisa kyāṁ chē?
შორს არის ფოსტამდე? શ-- ત--ન--ક----ો-્--ઓફિસથ--દ-ર-છ-? શ-- ત- નજ-કન- પ-સ-ટ ઓફ-સથ- દ-ર છ-? શ-ં ત- ન-ી-ન- પ-સ-ટ ઓ-િ-થ- દ-ર છ-? ---------------------------------- શું તે નજીકની પોસ્ટ ઓફિસથી દૂર છે? 0
Śuṁ--ē--aj-ka-- pōs-- -p-isa-h--d--a c-ē? Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē? Ś-ṁ t- n-j-k-n- p-s-a ō-h-s-t-ī d-r- c-ē- ----------------------------------------- Śuṁ tē najīkanī pōsṭa ōphisathī dūra chē?
სად არის უახლოესი საფოსტო ყუთი? સ--- -જ-કન-- મે---ોક્સ -્--ં--ે? સ-થ- નજ-કન-- મ-ઈલબ-ક-સ ક-ય-- છ-? સ-થ- ન-ી-ન-ં મ-ઈ-બ-ક-સ ક-ય-ં છ-? -------------------------------- સૌથી નજીકનું મેઈલબોક્સ ક્યાં છે? 0
S--thī-na-īka-u----&----;ī--b-k-a k-ā- --ē? Sauthī najīkanuṁ mē'īlabōksa kyāṁ chē? S-u-h- n-j-k-n-ṁ m-&-p-s-ī-a-ō-s- k-ā- c-ē- ------------------------------------------- Sauthī najīkanuṁ mē'īlabōksa kyāṁ chē?
რამდენიმე საფოსტო მარკა მჭირდება. મ-- અ--ક -્-ેમ્--ી ---- --. મન- અમ-ક સ-ટ-મ-પન- જર-ર છ-. મ-ે અ-ુ- સ-ટ-મ-પ-ી જ-ૂ- છ-. --------------------------- મને અમુક સ્ટેમ્પની જરૂર છે. 0
Ma-ē-a--ka ---mp-n----r-ra --ē. Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē. M-n- a-u-a s-ē-p-n- j-r-r- c-ē- ------------------------------- Manē amuka sṭēmpanī jarūra chē.
ბარათისა და წერილისათვის. ક--્ડ --ે-પત-ર મા-ે. ક-ર-ડ અન- પત-ર મ-ટ-. ક-ર-ડ અ-ે પ-્- મ-ટ-. -------------------- કાર્ડ અને પત્ર માટે. 0
Kār---anē-pa-r- mā--. Kārḍa anē patra māṭē. K-r-a a-ē p-t-a m-ṭ-. --------------------- Kārḍa anē patra māṭē.
რა ღირს მარკა ამერიკისთვის? અમ-રિ-ા--ા-ે -પાલ ક-ટ-----? અમ-ર-ક- મ-ટ- ટપ-લ ક-ટલ- છ-? અ-ે-િ-ા મ-ટ- ટ-ા- ક-ટ-ી છ-? --------------------------- અમેરિકા માટે ટપાલ કેટલી છે? 0
Amēr----māṭē-ṭap--- kē-al- c--? Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē? A-ē-i-ā m-ṭ- ṭ-p-l- k-ṭ-l- c-ē- ------------------------------- Amērikā māṭē ṭapāla kēṭalī chē?
რამდენად მძიმეა შეკვრა? પે--જ -ે---ં --રે --? પ-ક-જ ક-ટલ-- ભ-ર- છ-? પ-ક-જ ક-ટ-ુ- ભ-ર- છ-? --------------------- પેકેજ કેટલું ભારે છે? 0
P-k-j--kē-a--ṁ ---rē -hē? Pēkēja kēṭaluṁ bhārē chē? P-k-j- k-ṭ-l-ṁ b-ā-ē c-ē- ------------------------- Pēkēja kēṭaluṁ bhārē chē?
შემიძლია საჰაერო ფოსტით გავაგზავნო? શુ------ત--ે-એ---લ --વ--- --કલ-----ં? શ-- હ-- ત-ન- એરમ-લ દ-વ-ર- મ-કલ- શક--? શ-ં હ-ં ત-ન- એ-મ-લ દ-વ-ર- મ-ક-ી શ-ુ-? ------------------------------------- શું હું તેને એરમેલ દ્વારા મોકલી શકું? 0
Ś-ṁ---ṁ-t-n---ra--l--d--rā ----lī-ś-k--? Śuṁ huṁ tēnē ēramēla dvārā mōkalī śakuṁ? Ś-ṁ h-ṁ t-n- ē-a-ē-a d-ā-ā m-k-l- ś-k-ṁ- ---------------------------------------- Śuṁ huṁ tēnē ēramēla dvārā mōkalī śakuṁ?
რამდენი ხანი სჭირდება ჩასვლას? પહોંચ-ામ-ં-કેટ----મય-લ--ે --? પહ--ચવ-મ-- ક-ટલ- સમય લ-ગ- છ-? પ-ો-ચ-ા-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-? ----------------------------- પહોંચવામાં કેટલો સમય લાગે છે? 0
P--ō-̄-avā--- kēṭal--s--a-a--ā------? Pahōn-cavāmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē? P-h-n-c-v-m-ṁ k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē- ------------------------------------- Pahōn̄cavāmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
საიდან შეიძლება დავრეკო? હ-- ક-યા--કૉલ-કર- ----? હ-- ક-ય-- ક-લ કર- શક--? હ-ં ક-ય-ં ક-લ ક-ી શ-ુ-? ----------------------- હું ક્યાં કૉલ કરી શકું? 0
Hu- -yā--k--- --rī-ś-k-ṁ? Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ? H-ṁ k-ā- k-l- k-r- ś-k-ṁ- ------------------------- Huṁ kyāṁ kŏla karī śakuṁ?
სად არის უახლოესი სატელეფონო ჯიხური? આગા-ી--ોન -ૂ--ક--ાં-છ-? આગ-મ- ફ-ન બ-થ ક-ય-- છ-? આ-ા-ી ફ-ન બ-થ ક-ય-ં છ-? ----------------------- આગામી ફોન બૂથ ક્યાં છે? 0
Ā--mī --ō-- --------ā- -hē? Āgāmī phōna būtha kyāṁ chē? Ā-ā-ī p-ō-a b-t-a k-ā- c-ē- --------------------------- Āgāmī phōna būtha kyāṁ chē?
გაქვთ სატელეფონო ბარათი? શું ત-ા-- પ-સ- ફ-- કા------? શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-ન ક-ર-ડ છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ક-ર-ડ છ-? ---------------------------- શું તમારી પાસે ફોન કાર્ડ છે? 0
Ś-ṁ -a--rī pā-ē-p--n--k-rḍa c--? Śuṁ tamārī pāsē phōna kārḍa chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ō-a k-r-a c-ē- -------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē phōna kārḍa chē?
გაქვთ ტელეფონის წიგნი? શુ- તમ-----ાસ--ફો- -ુ- છ-? શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-ન બ-ક છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન બ-ક છ-? -------------------------- શું તમારી પાસે ફોન બુક છે? 0
Śuṁ---m-rī-pā-----ō-- b--- -hē? Śuṁ tamārī pāsē phōna buka chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ō-a b-k- c-ē- ------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē phōna buka chē?
იცით ავსტრიის კოდი? શ-- -મે-ઑસ-ટ્-િય--- -ે- --ડ જ-ણો છ-? શ-- તમ- ઑસ-ટ-ર-ય-ન- દ-શ ક-ડ જ-ણ- છ-? શ-ં ત-ે ઑ-્-્-િ-ા-ો દ-શ ક-ડ જ-ણ- છ-? ------------------------------------ શું તમે ઑસ્ટ્રિયાનો દેશ કોડ જાણો છો? 0
Śu----mē ŏs--iy--ō---------a--ā-- --ō? Śuṁ tamē ŏsṭriyānō dēśa kōḍa jāṇō chō? Ś-ṁ t-m- ŏ-ṭ-i-ā-ō d-ś- k-ḍ- j-ṇ- c-ō- -------------------------------------- Śuṁ tamē ŏsṭriyānō dēśa kōḍa jāṇō chō?
ერთი წუთით, ვნახავ. માત-ર--ક ક્-----ુ--એ----- -ર--. મ-ત-ર એક ક-ષણ, હ-- એક નજર કર-શ. મ-ત-ર એ- ક-ષ-, હ-ં એ- ન-ર ક-ી-. ------------------------------- માત્ર એક ક્ષણ, હું એક નજર કરીશ. 0
Māt-a-ē-a -ṣa-a, -u----- ----r- k-r-śa. Mātra ēka kṣaṇa, huṁ ēka najara karīśa. M-t-a ē-a k-a-a- h-ṁ ē-a n-j-r- k-r-ś-. --------------------------------------- Mātra ēka kṣaṇa, huṁ ēka najara karīśa.
ხაზი სულ დაკავებულია. લ-ઇ---ં-----વ---્ત રહે---. લ-ઇન હ-મ-શ- વ-યસ-ત રહ- છ-. લ-ઇ- હ-મ-શ- વ-ય-્- ર-ે છ-. -------------------------- લાઇન હંમેશા વ્યસ્ત રહે છે. 0
L-&-p--;--- ham--ś--vya-t- ---ē chē. Lā'ina hammēśā vyasta rahē chē. L-&-p-s-i-a h-m-ē-ā v-a-t- r-h- c-ē- ------------------------------------ Lā'ina hammēśā vyasta rahē chē.
რა ნომერი აკრიფეთ? તમ----ો--ં-- ડ-ય---ર-ય-? તમ- કય- ન-બર ડ-યલ કર-ય-? ત-ે ક-ો ન-બ- ડ-ય- ક-્-ો- ------------------------ તમે કયો નંબર ડાયલ કર્યો? 0
Ta-ē--a-ō n--b-ra --yal--kar-ō? Tamē kayō nambara ḍāyala karyō? T-m- k-y- n-m-a-a ḍ-y-l- k-r-ō- ------------------------------- Tamē kayō nambara ḍāyala karyō?
თქვენ ჯერ ნული უნდა აკრიფოთ. તમા-- -હ--------ય ડ--લ---વ-- --શે! તમ-ર- પહ-લ- શ-ન-ય ડ-યલ કરવ-- પડશ-! ત-ા-ે પ-ે-ા શ-ન-ય ડ-ય- ક-વ-ં પ-શ-! ---------------------------------- તમારે પહેલા શૂન્ય ડાયલ કરવું પડશે! 0
T---r- ----lā śūn&ap-s;y---ā-a-a-ka-av----a---ē! Tamārē pahēlā śūn'ya ḍāyala karavuṁ paḍaśē! T-m-r- p-h-l- ś-n-a-o-;-a ḍ-y-l- k-r-v-ṁ p-ḍ-ś-! ------------------------------------------------ Tamārē pahēlā śūn'ya ḍāyala karavuṁ paḍaśē!

გრძნობები ასევე სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ!

მთელ მსოფლიოში ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ადამიანის უნივერსალური ენა არ არსებობს. მაგრამ როგორ ხდება ჩვენი სახის გამომეტყველების შემთხვევაში? არის თუ არა ემოციების ენა უნივერსალური? არა, მაგრამ აქაც არსებობს განსხვავებები! დიდი ხნის განმავლობაში ფიქრობდნენ, რომ გრძნობებს ყველა ადამიანი ერთნაირად გამოხატავდა. ითვლებოდა, რომ სახის გამომეტყველებების ენა ყველასთვის ერთნაირად გასაგები იყო. ჩარლზ დარვინი ფიქრობდა, რომ გრძნობები სასიცოცხლოდ მნიშვნელოვანი იყო ადამიანებისთვის. ამიტომ ისინი ყველა კულტურებში ერთნაირად გასაგები უნდა ყოფილიყო. მაგრამ ახალი კვლევების შედეგები სხვანაირია. ისინი უჩვენებს, რომ გრძნობების ენაში ასევე არსებობს განსხვავებები. ანუ, ჩვენი სახის გამომეტყველებებზე გავლენას ახდენს ჩვენი კულტურა. ამიტომ ადამიანები მთელ მსოფლიოში სხვანაირად გამოხატავენ გრძნობებს და სხვანაირად აკეთებენ მათ ინტერპრეტაციას. მეცნიერები გამოყოფენ ექვს პირველად ემოციას. ეს ემოციებია: სიხარული, სევდა, ბრაზი, ზიზღი, შიში და გაკვირვება. მაგრამ ევროპელებს აზიელებისგან განსხვავებული სახის გამომეტყველებები აქვთ. და ისინი სახის ერთნაირ გამომეტყველებაზე სხვადასხვა ემოციას კითხულობენ. ეს განსხვავებული ექსპერიმენტებით დასტურდება. ამ ექსპერიმენტებში მონაწილეებს სახეებს უჩვენებდნენ კომპიუტერში. მონაწილეებს უნდა აღეწერათ ის, რაც ამ სახეებზე ამოიკითხეს. არის ბევრი მიზეზი, რის გამოც შედეგები განსხვავებული იყო. გრძნობებს მეტად გამოხატავენ ზოგიერთ კულტურებში სხვა კულტურებთან შედარებით. ამიტომ სახის გამომეტყველებების ინტენსიურობა ყველგან ერთნაირად არ ესმით. ასევე, სხვადასხვა კულტურის წარმომადგენლები ყურადღებას განსხვავებულად ამახვილებენ. აზიელები სახის გამომეტყველების კითხვისას ყურადღებას თვალებზე ამახვილებენ. მეორეს მხრივ, ევროპელები და ამერიკელები უყურებენ ტუჩებს. თუმცა სახის ერთი გამომეტყველება ყველა კულტურაში ერთნაირად ესმით... ეს მშვენიერი ღიმილია!