სად ისწავლეთ ესპანური?
તમ- સ્પેનિશ ક---- શી--ય-?
ત_ સ્___ ક્_ શી___
ત-ે સ-પ-ન-શ ક-ય-ં શ-ખ-ય-?
-------------------------
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
0
mā-thā -u- ka---rah--c--?
m_____ ś__ k___ r___ c___
m-r-h- ś-ṁ k-r- r-h- c-ē-
-------------------------
mārthā śuṁ karī rahī chē?
სად ისწავლეთ ესპანური?
તમે સ્પેનિશ ક્યાં શીખ્યા?
mārthā śuṁ karī rahī chē?
პორტუგალიურიც იცით?
શ---તમ- ----ોર-ટુગીઝ -ો-- છ-?
શું ત_ પ_ પો____ બો_ છો_
શ-ં ત-ે પ- પ-ર-ટ-ગ-ઝ બ-લ- છ-?
-----------------------------
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
0
T- ō-his-māṁ k----ka---ch-.
T_ ō________ k___ k___ c___
T- ō-h-s-m-ṁ k-m- k-r- c-ē-
---------------------------
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
პორტუგალიურიც იცით?
શું તમે પણ પોર્ટુગીઝ બોલો છો?
Tē ōphisamāṁ kāma karē chē.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
હા--અ-- --- -ટ--િ-- -ણ-બોલ------ છ-ં.
હા_ અ_ હું ઇ____ પ_ બો_ શ_ છું_
હ-, અ-ે હ-ં ઇ-ા-િ-ન પ- બ-લ- શ-ુ- છ-ં-
-------------------------------------
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
0
T- ---p--ṭara---ra--ā-a-k-r- ch-.
T_ k_________ p___ k___ k___ c___
T- k-m-y-ṭ-r- p-r- k-m- k-r- c-ē-
---------------------------------
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
დიახ, და ცოტა იტალიურსაც ვფლობ.
હા, અને હું ઇટાલિયન પણ બોલી શકું છું.
Tē kōmpyuṭara para kāma karē chē.
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
મન- ---ે--ે--ે-ત-- -ૂબ સારી -ી----ોલ----.
મ_ લા_ છે કે ત_ ખૂ_ સા_ રી_ બો_ છો_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે ખ-બ સ-ર- ર-ત- બ-લ- છ-.
-----------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
0
M----- k--- c-ē?
M_____ k___ c___
M-r-h- k-ā- c-ē-
----------------
Mārthā kyāṁ chē?
მე ვფიქრობ, თქვენ ძალიან კარგად ლაპარაკობთ.
મને લાગે છે કે તમે ખૂબ સારી રીતે બોલો છો.
Mārthā kyāṁ chē?
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ભ-ષ-ઓ-એકદ--સમાન -ે.
ભા__ એ___ સ__ છે_
ભ-ષ-ઓ એ-દ- સ-ા- છ-.
-------------------
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
0
S-n--āmā-.
S_________
S-n-m-m-ṁ-
----------
Sinēmāmāṁ.
ეს ენები საკმაოდ ჰგავს ერთმანეთს.
ભાષાઓ એકદમ સમાન છે.
Sinēmāmāṁ.
ისინი მე კარგად მესმის.
હ-ં ત--ે-સ--ી રીત- સ--ી--ક-ં ---.
હું તે_ સા_ રી_ સ__ શ_ છું_
હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
0
T- mūvī--ōī----ī ch-.
T_ m___ j__ r___ c___
T- m-v- j-ī r-h- c-ē-
---------------------
Tē mūvī jōī rahī chē.
ისინი მე კარგად მესმის.
હું તેને સારી રીતે સમજી શકું છું.
Tē mūvī jōī rahī chē.
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
પ-----બોલવ-- -ને ----ં મ--્ક-લ -ે.
પ__ બો__ અ_ લ__ મુ___ છે_
પ-ં-ુ બ-લ-ુ- અ-ે લ-વ-ં મ-શ-ક-લ છ-.
----------------------------------
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
0
P----- ś-- ---ī----y- c-ē?
P_____ ś__ k___ r____ c___
P-ṭ-r- ś-ṁ k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
მაგრამ ლაპარაკი და წერა ძნელია.
પરંતુ બોલવું અને લખવું મુશ્કેલ છે.
Pīṭara śuṁ karī rahyō chē?
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
હુ----ુ પણ---ી-ભૂ-ો ક--- છુ-.
હું હ_ પ_ ઘ_ ભૂ_ ક_ છું_
હ-ં હ-ુ પ- ઘ-ી ભ-લ- ક-ુ- છ-ં-
-----------------------------
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
0
Tē-y--i-a-s--īmā---b-yās---ar- ch-.
T_ y_____________ a______ k___ c___
T- y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------------
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
მე ჯერ კიდევ ბევრ შეცდომას ვუშვებ.
હું હજુ પણ ઘણી ભૂલો કરું છું.
Tē yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karē chē.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
ક-પ- --ીન- --મ-શા મન--સુધ-ર-.
કૃ_ ક__ હં__ મ_ સુ___
ક-પ- ક-ી-ે હ-મ-શ- મ-ે સ-ધ-ર-.
-----------------------------
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
0
Tē b-āṣāō-ō--b-y-sa --rē --ē.
T_ b_______ a______ k___ c___
T- b-ā-ā-n- a-h-ā-a k-r- c-ē-
-----------------------------
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
თუ შეიძლება, ყოველთვის შემისწორეთ.
કૃપા કરીને હંમેશા મને સુધારો.
Tē bhāṣāōnō abhyāsa karē chē.
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
ત-ા-ો -ચ્ચ-- ઘ----ા-- -ે.
ત__ ઉ___ ઘ_ સા_ છે_
ત-ા-ો ઉ-્-ા- ઘ-ો સ-ર- છ-.
-------------------------
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
0
Pī---- k--ṁ -hē?
P_____ k___ c___
P-ṭ-r- k-ā- c-ē-
----------------
Pīṭara kyāṁ chē?
თქვენ ძალიან კარგი გამოთქმა გაქვთ.
તમારો ઉચ્ચાર ઘણો સારો છે.
Pīṭara kyāṁ chē?
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
ત--ર--પ-સે થો----ચ્--ર--ે.
ત__ પા_ થો_ ઉ___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- થ-ડ- ઉ-્-ા- છ-.
--------------------------
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
0
Kā--ē---ṁ.
K____ m___
K-p-ē m-ṁ-
----------
Kāphē māṁ.
თქვენ ცოტა აქცენტი გაქვთ.
તમારી પાસે થોડો ઉચ્ચાર છે.
Kāphē māṁ.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
ત----ો----ો-----ે -મે -્ય------વો-છ-.
ત_ જો_ શ_ છો કે ત_ ક્__ આ_ છો_
ત-ે જ-ઈ શ-ો છ- ક- ત-ે ક-ય-ં-ી આ-ો છ-.
-------------------------------------
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
0
T- -ōph- -ī----hē.
T_ k____ p___ c___
T- k-p-ī p-v- c-ē-
------------------
Tē kōphī pīvē chē.
ნათელია, სადაურიც ხართ.
તમે જોઈ શકો છો કે તમે ક્યાંથી આવો છો.
Tē kōphī pīvē chē.
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
તમા---માતૃ-ા-ા શ-- --?
ત__ મા___ શું છે_
ત-ા-ી મ-ત-ભ-ષ- શ-ં છ-?
----------------------
તમારી માતૃભાષા શું છે?
0
Ta--nē -y-ṁ j---ṁ --m- -h-?
T_____ k___ j____ g___ c___
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m- c-ē-
---------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
რომელია თქვენი მშობლიური ენა?
તમારી માતૃભાષા શું છે?
Tamanē kyāṁ javuṁ gamē chē?
ენის კურსზე დადიხართ?
શ----મે ભ---ન- કો-્સ --ો છો?
શું ત_ ભા__ કો__ ક_ છો_
શ-ં ત-ે ભ-ષ-ન- ક-ર-સ ક-ો છ-?
----------------------------
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
0
Kōn-arṭ------.
K_______ m____
K-n-a-ṭ- m-ṭ-.
--------------
Kōnsarṭa māṭē.
ენის კურსზე დადიხართ?
શું તમે ભાષાનો કોર્સ કરો છો?
Kōnsarṭa māṭē.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
તમ--ક---પ---ય------ન----ય-- -રો-છ-?
ત_ ક_ પા_______ ઉ___ ક_ છો_
ત-ે ક-ા પ-ઠ-ય-ુ-્-ક-ો ઉ-ય-ગ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
0
Ta--n- ---gī-a-s--b---av-ṁ--am- ch-.
T_____ s______ s__________ g___ c___
T-m-n- s-ṅ-ī-a s-m-h-ḷ-v-ṁ g-m- c-ē-
------------------------------------
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
რომელი სახელმძღვანელოთი სარგებლობთ?
તમે કયા પાઠ્યપુસ્તકનો ઉપયોગ કરો છો?
Tamanē saṅgīta sāmbhaḷavuṁ gamē chē.
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
મ-- -બ--ન-ી -ે --ક્ષ-ે-શ-ં-ક----- -ે.
મ_ ખ__ ન_ કે આ ક્__ શું ક___ છે_
મ-ે ખ-ર ન-ી ક- આ ક-ષ-ે શ-ં ક-ે-ા- છ-.
-------------------------------------
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
0
Tam-nē-ky-- -a--- -a--t---n--h-?
T_____ k___ j____ g______ n_____
T-m-n- k-ā- j-v-ṁ g-m-t-ṁ n-t-ī-
--------------------------------
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
ახლა არ მახსოვს რა ჰქვია.
મને ખબર નથી કે આ ક્ષણે શું કહેવાય છે.
Tamanē kyāṁ javuṁ gamatuṁ nathī?
სათაური არ მახსენდება.
હુ- -ીર્ષ----શ---િચા-ી --ત- ન-ી.
હું શી___ વિ_ વિ__ શ__ ન__
હ-ં શ-ર-ષ- વ-શ- વ-ચ-ર- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
0
Ḍ--k----.
Ḍ________
Ḍ-s-ō-ā-.
---------
Ḍiskōmāṁ.
სათაური არ მახსენდება.
હું શીર્ષક વિશે વિચારી શકતો નથી.
Ḍiskōmāṁ.
დამავიწყდა.
હ-ં એ ---ી-ગ-ો.
હું એ ભૂ_ ગ__
હ-ં એ ભ-લ- ગ-ો-
---------------
હું એ ભૂલી ગયો.
0
Ta-ē ḍā--a --r-----ṁ pasa--- --thī.
T___ ḍ____ k________ p______ n_____
T-n- ḍ-n-a k-r-v-n-ṁ p-s-n-a n-t-ī-
-----------------------------------
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.
დამავიწყდა.
હું એ ભૂલી ગયો.
Tanē ḍānsa karavānuṁ pasanda nathī.