ფრაზა წიგნი

ka ზოოპარკში   »   gu At the zoo

43 [ორმოცდასამი]

ზოოპარკში

ზოოპარკში

43 [ત્રણતાલીસ]

43 [Traṇatālīsa]

At the zoo

[prāṇī saṅgrahālaya khātē]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული გუჯარათი თამაში მეტი
ზოოპარკი იქ არის. ક--જ---ં---ર--ી સંગ્----ય-છ-. ક- જ-ય-- પ-ર-ણ- સ-ગ-રહ-લય છ-. ક- જ-ય-ં પ-ર-ણ- સ-ગ-ર-ા-ય છ-. ----------------------------- કે જ્યાં પ્રાણી સંગ્રહાલય છે. 0
k- jyā- pr--- s--g--hā-ay- -hē. kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē. k- j-ā- p-ā-ī s-ṅ-r-h-l-y- c-ē- ------------------------------- kē jyāṁ prāṇī saṅgrahālaya chē.
ჟირაფები იქ არიან. ત-યા- જી--- -ે. ત-ય-- જ-ર-ફ છ-. ત-ય-ં જ-ર-ફ છ-. --------------- ત્યાં જીરાફ છે. 0
Tyā----rāp-a c-ē. Tyāṁ jīrāpha chē. T-ā- j-r-p-a c-ē- ----------------- Tyāṁ jīrāpha chē.
სად არიან დათვები? ર--છ -્-ા---ે ર--છ ક-ય-- છ- ર-ં- ક-ય-ં છ- ------------- રીંછ ક્યાં છે 0
Rīn̄c-- k-ā----ē Rīn-cha kyāṁ chē R-n-c-a k-ā- c-ē ---------------- Rīn̄cha kyāṁ chē
სად არიან სპილოები? હાથી--ક્-ા- છે હ-થ-ઓ ક-ય-- છ- હ-થ-ઓ ક-ય-ં છ- -------------- હાથીઓ ક્યાં છે 0
h------p-s;--kyāṁ --ē hāthī'ō kyāṁ chē h-t-ī-a-o-;- k-ā- c-ē --------------------- hāthī'ō kyāṁ chē
სად არიან გველები? સ-પ--્--ં છે સ-પ ક-ય-- છ- સ-પ ક-ય-ં છ- ------------ સાપ ક્યાં છે 0
s--a -y-- c-ē sāpa kyāṁ chē s-p- k-ā- c-ē ------------- sāpa kyāṁ chē
სად არიან ლომები? સિં-ો-ક-યા---ે સ--હ- ક-ય-- છ- સ-ં-ો ક-ય-ં છ- -------------- સિંહો ક્યાં છે 0
sin-ō -yāṁ --ē sinhō kyāṁ chē s-n-ō k-ā- c-ē -------------- sinhō kyāṁ chē
მე ფოტოაპარატი მაქვს. મ--ી-પાસ- કે--ર- --. મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. મ-ર- પ-સ- ક-મ-ર- છ-. -------------------- મારી પાસે કેમેરા છે. 0
m----p--ē -ēmē---ch-. mārī pāsē kēmērā chē. m-r- p-s- k-m-r- c-ē- --------------------- mārī pāsē kēmērā chē.
მე ვიდეოკამერაც მაქვს. મ----પા-- ફ---મ ---ે-ા--ણ છ-. મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પણ છ-. મ-ર- પ-સ- ફ-લ-મ ક-મ-ર- પ- છ-. ----------------------------- મારી પાસે ફિલ્મ કેમેરા પણ છે. 0
Mārī--ā-- -h-lma---m-r---aṇa---ē. Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē. M-r- p-s- p-i-m- k-m-r- p-ṇ- c-ē- --------------------------------- Mārī pāsē philma kēmērā paṇa chē.
სად არის ელემენტი? બે-ર--ક--ાં--ે બ-ટર- ક-ય-- છ- બ-ટ-ી ક-ય-ં છ- -------------- બેટરી ક્યાં છે 0
Bēṭa-ī ---ṁ-chē Bēṭarī kyāṁ chē B-ṭ-r- k-ā- c-ē --------------- Bēṭarī kyāṁ chē
სად არიან პინგვინები? પ-ન્ગ---- ક-યાં-છ-? પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-- છ-? પ-ન-ગ-વ-ન ક-ય-ં છ-? ------------------- પેન્ગ્વિન ક્યાં છે? 0
pēn-ap-s-g--n-----ṁ --ē? pēn'gvina kyāṁ chē? p-n-a-o-;-v-n- k-ā- c-ē- ------------------------ pēn'gvina kyāṁ chē?
სად არიან კენგურუები? કાં--રુ-----ા- છે? ક--ગ-ર-ઓ ક-ય-- છ-? ક-ં-ા-ુ- ક-ય-ં છ-? ------------------ કાંગારુઓ ક્યાં છે? 0
K--g-ru-apos-- k-āṁ-chē? Kāṅgāru'ō kyāṁ chē? K-ṅ-ā-u-a-o-;- k-ā- c-ē- ------------------------ Kāṅgāru'ō kyāṁ chē?
სად არიან მარტორქები? ગ-ંડ--ક્----છે? ગ--ડ- ક-ય-- છ-? ગ-ં-ા ક-ય-ં છ-? --------------- ગેંડા ક્યાં છે? 0
Gē--ā kyā--chē? Gēṇḍā kyāṁ chē? G-ṇ-ā k-ā- c-ē- --------------- Gēṇḍā kyāṁ chē?
სად არის ტუალეტი? હું---ચા-ય ક-ય---શ----શ-ું? હ-- શ-ચ-લય ક-ય-- શ-ધ- શક--? હ-ં શ-ચ-લ- ક-ય-ં શ-ધ- શ-ુ-? --------------------------- હું શૌચાલય ક્યાં શોધી શકું? 0
H-- -a---l--- ky-- --d-- -ak-ṁ? Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ? H-ṁ ś-u-ā-a-a k-ā- ś-d-ī ś-k-ṁ- ------------------------------- Huṁ śaucālaya kyāṁ śōdhī śakuṁ?
კაფე იქ არის. ત્-ાં એક--ા-ે છે. ત-ય-- એક ક-ફ- છ-. ત-ય-ં એ- ક-ફ- છ-. ----------------- ત્યાં એક કાફે છે. 0
T--- ēka k-p-- --ē. Tyāṁ ēka kāphē chē. T-ā- ē-a k-p-ē c-ē- ------------------- Tyāṁ ēka kāphē chē.
რესტორანი იქ არის. ત-યાં એ---ે----ર--ટ-છ-. ત-ય-- એક ર-સ-ટ-રન-ટ છ-. ત-ય-ં એ- ર-સ-ટ-ર-્- છ-. ----------------------- ત્યાં એક રેસ્ટોરન્ટ છે. 0
Ty-ṁ ē---r-s----nṭa----. Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē. T-ā- ē-a r-s-ō-a-ṭ- c-ē- ------------------------ Tyāṁ ēka rēsṭōranṭa chē.
სად არიან აქლემები? ઊ-ટ ----ં-છ-? ઊ-ટ ક-ય-- છ-? ઊ-ટ ક-ય-ં છ-? ------------- ઊંટ ક્યાં છે? 0
Ūṇṭ- kyāṁ ---? Ūṇṭa kyāṁ chē? Ū-ṭ- k-ā- c-ē- -------------- Ūṇṭa kyāṁ chē?
სად არიან გორილები და ზებრები? ગો---- --ે------ા- ---ાં છે? ગ-ર-લ- અન- ઝ-બ-ર-સ ક-ય-- છ-? ગ-ર-લ- અ-ે ઝ-બ-ર-સ ક-ય-ં છ-? ---------------------------- ગોરિલા અને ઝેબ્રાસ ક્યાં છે? 0
G--i----n--jh-br----kyā--chē? Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē? G-r-l- a-ē j-ē-r-s- k-ā- c-ē- ----------------------------- Gōrilā anē jhēbrāsa kyāṁ chē?
სად არიან ვეფხვები და ნიანგები? વાઘ-અ----ગ- ક-યા- છ-? વ-ઘ અન- મગર ક-ય-- છ-? વ-ઘ અ-ે મ-ર ક-ય-ં છ-? --------------------- વાઘ અને મગર ક્યાં છે? 0
Vā-ha-an- -a-a----y-ṁ-c-ē? Vāgha anē magara kyāṁ chē? V-g-a a-ē m-g-r- k-ā- c-ē- -------------------------- Vāgha anē magara kyāṁ chē?

ბასკური ენა

ესპანეთში ოთხი აღიარებული ენაა. ეს ენებია ესპანური, კატალონური, გალიციური და ბასკური. ბასკური ენა ერთადერთია, რომელსაც არა აქვს რომანული ფესვები. ბასკურზე ესპანეთ-საფრანგეთის მოსაზღვრე ტერიტორიაზე ლაპარაკობენ. ბასკურზე დაახლოებით 800,000 ადამიანი ლაპარაკობს. ბასკური უძველეს ენად ითვლება ევროპაში. მაგრამ ამ ენის წარმოშობა ჯერ კიდევ გაურკვეველია. ამდენად, ბასკური დღეს ლინგვისტებისთვის გამოცანად რჩება. ბასკური ასევე ერთადერთი იზოლირებული ენაა ევროპაში. ანუ, ის გენეტიკურად არც ერთ სხვა ენას არ ენათესავება. ამის მიზეზი შეიძლება იყოს მისი გეოგრაფიული მდებარეობა. ბასკი ხალხი ყოველთვის იზოლაციაში ცხოვრობდა მთებისა და სანაპიროების გამო. ამის გამო ენა გადარჩა ინდო-ევროპული ენების შემოჭრის შემდეგაც. ტერმინი ბასკი წარმოიშვა ლათინური vascones- გან. ბასკები საკუთარ თავს უწოდებენ Euskaldunak, ანუ ბასკურად მოლაპარაკეებს. ეს უჩვენებს, თუ რამდენად აიგივებენ თავს საკუთარ ენასთან, Euskara -სთან. ეუსკარა უპირატესად ზეპირად გადაეცემოდა თაობებს საუკუნეების განმავლობაში. ამიტომ წერილობითი წყაროები ცოტაა. ენა ჯერ კიდევ არ არის ბოლომდე სტანდარტიზებული. ბასკების უმრავლესობა ორ ან რამდენიმე ენაზე ლაპარაკობს. მაგრამ ისინი ასევე ინარჩუნებენ ბასკურ ენას. რადგან ბასკეთის რეგიონი ავტონომიური რეგიონია. ეს ხელს უწყობს ენის პოლიტიკის პროცესებს და კულტურულ პროგრამებს. ბავშვებს შეუძლიათ არჩევანი გააკეთონ ბასკურ ან ესპანურ განათლებას შორის. არსებობს ასევე სხვადასხვა ტიპიურად ბასკური სახეობის სპორტი. ასე რომ, ბასკების კულტურას და ენას, როგორც ჩანს, აქვს მომავალი. სხვათა შორის, ერთი ბასკური სიტყვა მთელმა მსოფლიომ იცის. ეს არის ‘ El Che’ -ს გვარი - ... დიახ, სწორია, Guevara !