Тілашар

kk Танысу   »   mr परिचय, ओळख

3 [үш]

Танысу

Танысу

३ [तीन]

3 [Tīna]

परिचय, ओळख

[paricaya, ōḷakha]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Marathi Ойнау Көбірек
Салем! नम-्क--! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
n-m-s-āra! n_________ n-m-s-ā-a- ---------- namaskāra!
Қайырлы күн! न-----र! न_____ न-स-क-र- -------- नमस्कार! 0
Na--skāra! N_________ N-m-s-ā-a- ---------- Namaskāra!
Қалайсың? / Қалайсыз? आप--क----ह-त? आ__ क_ आ___ आ-ण क-े आ-ा-? ------------- आपण कसे आहात? 0
Ā-a-a---sē--h-ta? Ā____ k___ ā_____ Ā-a-a k-s- ā-ā-a- ----------------- Āpaṇa kasē āhāta?
Еуропадансыз ба? आ---य-रोपहू- -ला /-आ--य- -ह-त---? आ__ यु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण य-र-प-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण युरोपहून आला / आल्या आहात का? 0
Āp-ṇ--yu-ō-ah--a -l-/-āl----h-ta-k-? Ā____ y_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a y-r-p-h-n- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------ Āpaṇa yurōpahūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Америкадансыз ба? आ-ण अ-ेरी--हून---ा-- आ-्-ा आह-- का? आ__ अ_____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण अ-े-ी-े-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? ----------------------------------- आपण अमेरीकेहून आला / आल्या आहात का? 0
Āp--a ----ī-ē---- --ā- --y------a kā? Ā____ a__________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a a-ē-ī-ē-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ------------------------------------- Āpaṇa amērīkēhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Азиядансыз ба? आ-ण आश---हू----- /--ल--ा आहात--ा? आ__ आ____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण आ-ि-ा-ू- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------- आपण आशियाहून आला / आल्या आहात का? 0
Ā-a-- ā----h-na ā-ā/-ālyā --āta --? Ā____ ā________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a ā-i-ā-ū-a ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------- Āpaṇa āśiyāhūna ālā/ ālyā āhāta kā?
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? आ---कोण--या -ॉटे--ध--े-रा-िला-- -------- -ह--? आ__ को___ हॉ_____ रा__ / रा___ आ___ आ-ण क-ण-्-ा ह-ट-ल-ध-य- र-ह-ल- / र-ह-ल-य- आ-ा-? ---------------------------------------------- आपण कोणत्या हॉटेलमध्ये राहिला / राहिल्या आहात? 0
Ā-a----ōṇ--y- h---l-madhy- r----ā/ ---ily- ----a? Ā____ k______ h___________ r______ r______ ā_____ Ā-a-a k-ṇ-t-ā h-ṭ-l-m-d-y- r-h-l-/ r-h-l-ā ā-ā-a- ------------------------------------------------- Āpaṇa kōṇatyā hŏṭēlamadhyē rāhilā/ rāhilyā āhāta?
Келгеңізге қанша болды? आ---या-ा इथे --ऊन-क--- द-व----ल-? आ____ इ_ ये__ कि_ दि__ झा__ आ-ल-य-ल- इ-े य-ऊ- क-त- द-व- झ-ल-? --------------------------------- आपल्याला इथे येऊन किती दिवस झाले? 0
Ā-a-yā-ā-ith- --'-n- kit--di--sa-j-ālē? Ā_______ i___ y_____ k___ d_____ j_____ Ā-a-y-l- i-h- y-'-n- k-t- d-v-s- j-ā-ē- --------------------------------------- Āpalyālā ithē yē'ūna kitī divasa jhālē?
Мұнда қанша боласыз? आ----थे-क-ती----- राहणार? आ__ इ_ कि_ दि__ रा____ आ-ण इ-े क-त- द-व- र-ह-ा-? ------------------------- आपण इथे किती दिवस राहणार? 0
Ā-a-a --hē --t--diva-a-rā---ā-a? Ā____ i___ k___ d_____ r________ Ā-a-a i-h- k-t- d-v-s- r-h-ṇ-r-? -------------------------------- Āpaṇa ithē kitī divasa rāhaṇāra?
Сізге бұл жер ұнай ма? आ-ल-या---इथे---ड-े -ा? आ____ इ_ आ___ का_ आ-ल-य-ल- इ-े आ-ड-े क-? ---------------------- आपल्याला इथे आवडले का? 0
Ā-----l--ithē---a-alē --? Ā_______ i___ ā______ k__ Ā-a-y-l- i-h- ā-a-a-ē k-? ------------------------- Āpalyālā ithē āvaḍalē kā?
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? आप- --- -ु-्ट-स------ा - -ल्या --ा- का? आ__ इ_ सु____ आ_ / आ__ आ__ का_ आ-ण इ-े स-ट-ट-स-ठ- आ-ा / आ-्-ा आ-ा- क-? --------------------------------------- आपण इथे सुट्टीसाठी आला / आल्या आहात का? 0
Āpaṇa ith- s--ṭīs-ṭhī -lā- āl---āhā---k-? Ā____ i___ s_________ ā___ ā___ ā____ k__ Ā-a-a i-h- s-ṭ-ī-ā-h- ā-ā- ā-y- ā-ā-a k-? ----------------------------------------- Āpaṇa ithē suṭṭīsāṭhī ālā/ ālyā āhāta kā?
Маған қонаққа келіңіз! क---- --ण कधी-र- -े-न --ा -ेटा! कृ__ आ__ क___ ये__ म_ भे__ क-प-ा आ-ण क-ी-र- य-ऊ- म-ा भ-ट-! ------------------------------- कृपया आपण कधीतरी येऊन मला भेटा! 0
Kr-payā -pa---k--hīt--ī y-'-na malā -h-ṭā! K_____ ā____ k________ y_____ m___ b_____ K-̥-a-ā ā-a-a k-d-ī-a-ī y-'-n- m-l- b-ē-ā- ------------------------------------------ Kr̥payā āpaṇa kadhītarī yē'ūna malā bhēṭā!
Мынау — менің мекенжайым. ह--म-झा---्-ा आ--. हा मा_ प__ आ__ ह- म-झ- प-्-ा आ-े- ------------------ हा माझा पत्ता आहे. 0
Hā māj-ā-p--t----ē. H_ m____ p____ ā___ H- m-j-ā p-t-ā ā-ē- ------------------- Hā mājhā pattā āhē.
Ертең кездесеміз бе? आपण--कमे-ा-ना ---य- ---- या---? आ__ ए____ उ__ भे_ या का_ आ-ण ए-म-क-ं-ा उ-्-ा भ-ट- य- क-? ------------------------------- आपण एकमेकांना उद्या भेटू या का? 0
Āp-ṇ---k-m-kā--ā ------hēṭū -ā---? Ā____ ē_________ u___ b____ y_ k__ Ā-a-a ē-a-ē-ā-n- u-y- b-ē-ū y- k-? ---------------------------------- Āpaṇa ēkamēkānnā udyā bhēṭū yā kā?
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. माफ-क-ा- मी-अ--दर- -ाह---ा--य--रम ठ-वि-े-आहे-. मा_ क__ मी अ____ का_ का_____ ठ___ आ___ म-फ क-ा- म- अ-ो-र- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े-. ---------------------------------------------- माफ करा, मी अगोदरच काही कार्यक्रम ठरविले आहेत. 0
Māpha karā- mī -gō-------kā---kā--akra----har-v-l- -hēt-. M____ k____ m_ a________ k___ k_________ ṭ________ ā_____ M-p-a k-r-, m- a-ō-a-a-a k-h- k-r-a-r-m- ṭ-a-a-i-ē ā-ē-a- --------------------------------------------------------- Māpha karā, mī agōdaraca kāhī kāryakrama ṭharavilē āhēta.
Сау бол! / Сау болыңыз! ब-ं ---!-य-तो ---! ब_ आ__ ये_ आ__ ब-ं आ-े- य-त- आ-ा- ------------------ बरं आहे! येतो आता! 0
Bara--ā--- Yē---ā-ā! B____ ā___ Y___ ā___ B-r-ṁ ā-ē- Y-t- ā-ā- -------------------- Baraṁ āhē! Yētō ātā!
Көріскенше! नमस्---! --त------ भ----ा पु--हा! न_____ ये_ आ__ भे__ पु___ न-स-क-र- य-त- आ-ा- भ-ट-य़- प-न-ह-! --------------------------------- नमस्कार! येतो आता! भेटुय़ा पुन्हा! 0
Na-as-ā--- Yēt- -tā- -h----ā-pu--ā! N_________ Y___ ā___ B______ p_____ N-m-s-ā-a- Y-t- ā-ā- B-ē-u-ā p-n-ā- ----------------------------------- Namaskāra! Yētō ātā! Bhēṭuẏā punhā!
Таяу арада көріскенше! ल-करच भ--- --! ल____ भे_ या_ ल-क-च भ-ट- य-! -------------- लवकरच भेटू या! 0
La----r--- bhēṭ- y-! L_________ b____ y__ L-v-k-r-c- b-ē-ū y-! -------------------- Lavakaraca bhēṭū yā!

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...