Тілашар

kk Танысу   »   ko 서로 알아가기

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [셋]

3 [ses]

서로 알아가기

seolo al-agagi

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Korean Ойнау Көбірек
Салем! 안-! 안__ 안-! --- 안녕! 0
a-n-----! a________ a-n-e-n-! --------- annyeong!
Қайырлы күн! 안--세-! 안_____ 안-하-요- ------ 안녕하세요! 0
a-ny-o--h--e--! a______________ a-n-e-n-h-s-y-! --------------- annyeonghaseyo!
Қалайсың? / Қалайсыз? 잘 -내-요? 잘 지____ 잘 지-세-? ------- 잘 지내세요? 0
jal -i---s-y-? j__ j_________ j-l j-n-e-e-o- -------------- jal jinaeseyo?
Еуропадансыз ба? 당신- 유--서-오셨어-? 당__ 유___ 오____ 당-은 유-에- 오-어-? -------------- 당신은 유럽에서 오셨어요? 0
d-ngs---e---yu-e-b--s-- osye-ss-eo-o? d__________ y__________ o____________ d-n-s-n-e-n y-l-o---s-o o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------- dangsin-eun yuleob-eseo osyeoss-eoyo?
Америкадансыз ба? 당신은 미--서 -셨-요? 당__ 미___ 오____ 당-은 미-에- 오-어-? -------------- 당신은 미국에서 오셨어요? 0
dang-in-e-- -ig----se- os-e-s--e-yo? d__________ m_________ o____________ d-n-s-n-e-n m-g-g-e-e- o-y-o-s-e-y-? ------------------------------------ dangsin-eun migug-eseo osyeoss-eoyo?
Азиядансыз ба? 당신- 아---- 오셨어-? 당__ 아____ 오____ 당-은 아-아-서 오-어-? --------------- 당신은 아시아에서 오셨어요? 0
da--si---un------e-----syeo----oy-? d__________ a________ o____________ d-n-s-n-e-n a-i---s-o o-y-o-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun asia-eseo osyeoss-eoyo?
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 당-- -떤 -텔-서----요? 당__ 어_ 호___ 머____ 당-은 어- 호-에- 머-러-? ----------------- 당신은 어떤 호텔에서 머물러요? 0
d--g-i------e-tteo- --tel----- me--ul-eo--? d__________ e______ h_________ m___________ d-n-s-n-e-n e-t-e-n h-t-l-e-e- m-o-u-l-o-o- ------------------------------------------- dangsin-eun eotteon hotel-eseo meomulleoyo?
Келгеңізге қанша болды? 당신--여기-온 지 -마나 ---? 당__ 여_ 온 지 얼__ 됐___ 당-은 여- 온 지 얼-나 됐-요- ------------------- 당신은 여기 온 지 얼마나 됐어요? 0
dan-si-------eog------i -ol-a-a d-ae---eo-o? d__________ y____ o_ j_ e______ d___________ d-n-s-n-e-n y-o-i o- j- e-l-a-a d-a-s---o-o- -------------------------------------------- dangsin-eun yeogi on ji eolmana dwaess-eoyo?
Мұнда қанша боласыз? 당-은 얼-나 -- 머물 거-요? 당__ 얼__ 오_ 머_ 거___ 당-은 얼-나 오- 머- 거-요- ------------------ 당신은 얼마나 오래 머물 거예요? 0
da--si---u- eo--an- ---e -e------eoy---? d__________ e______ o___ m_____ g_______ d-n-s-n-e-n e-l-a-a o-a- m-o-u- g-o-e-o- ---------------------------------------- dangsin-eun eolmana olae meomul geoyeyo?
Сізге бұл жер ұнай ма? 이곳- 마-에-들--? 이__ 마__ 들___ 이-이 마-에 들-요- ------------ 이곳이 마음에 들어요? 0
i-os-i-ma-e---e--e---eoyo? i_____ m_______ d_________ i-o--- m---u--- d-u---o-o- -------------------------- igos-i ma-eum-e deul-eoyo?
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 이곳------오-어요? 이__ 휴__ 오____ 이-에 휴-를 오-어-? ------------- 이곳에 휴가를 오셨어요? 0
igo--- hyug---ul o--eoss----o? i_____ h________ o____________ i-o--- h-u-a-e-l o-y-o-s-e-y-? ------------------------------ igos-e hyugaleul osyeoss-eoyo?
Маған қонаққа келіңіз! 언제 -를---번-방문---! 언_ 저_ 한 번 방_____ 언- 저- 한 번 방-하-요- ---------------- 언제 저를 한 번 방문하세요! 0
e-n-e--eo-eu- h---b-o-----gm-nh-seyo! e____ j______ h__ b___ b_____________ e-n-e j-o-e-l h-n b-o- b-n-m-n-a-e-o- ------------------------------------- eonje jeoleul han beon bangmunhaseyo!
Мынау — менің мекенжайым. 이-- 제-주소--. 이__ 제 주____ 이-이 제 주-예-. ----------- 이것이 제 주소예요. 0
i--o--i----ju--y--o. i______ j_ j________ i-e-s-i j- j-s-y-y-. -------------------- igeos-i je jusoyeyo.
Ертең кездесеміз бе? 내일 서로---까-? 내_ 서_ 만____ 내- 서- 만-까-? ----------- 내일 서로 만날까요? 0
nae-l-seol- ma--al--a-o? n____ s____ m___________ n-e-l s-o-o m-n-a-k-a-o- ------------------------ naeil seolo mannalkkayo?
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 죄송--,-하----미 계-----요. 죄____ 하__ 이_ 계__ 있___ 죄-해-, 하-만 이- 계-이 있-요- --------------------- 죄송해요, 하지만 이미 계획이 있어요. 0
joeso-ghae------j---n i-----e-oeg-- is--e--o. j____________ h______ i__ g________ i________ j-e-o-g-a-y-, h-j-m-n i-i g-e-o-g-i i-s-e-y-. --------------------------------------------- joesonghaeyo, hajiman imi gyehoeg-i iss-eoyo.
Сау бол! / Сау болыңыз! 잘---! 잘 가__ 잘 가-! ----- 잘 가요! 0
j-l g---! j__ g____ j-l g-y-! --------- jal gayo!
Көріскенше! 안-히-가세요! 안__ 가___ 안-히 가-요- -------- 안녕히 가세요! 0
a-ny---ghi -ase--! a_________ g______ a-n-e-n-h- g-s-y-! ------------------ annyeonghi gaseyo!
Таяу арада көріскенше! 곧 만--! 곧 만___ 곧 만-요- ------ 곧 만나요! 0
g-d -ann-y-! g__ m_______ g-d m-n-a-o- ------------ god mannayo!

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...