Сіз қайдан боласыз?
სა-ა-რ------?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
s-d-u-- --ar-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Сіз қайдан боласыз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Базельден.
ბ--ელ---ნ.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
b--eli-a-.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Базельден.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базель Швейцарияда.
ბ-ზ--ი შვ-ი-ა-ი-შია.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
ba---- --v---sar--s-ia.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базель Швейцарияда.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შ--ძლებ--ბატო-- -იულე-ი -ა---გიდ---ო-?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
sheidz--ba---t--n--mi-le------a--o--dgi-o-?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ол — шетелдік.
ი----ხ--ლია.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
is ut-k---l--.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Ол — шетелдік.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რ-მდ-ნიმე--ნა- ფლ---.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
is r---en-me e--s p-o--.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ა-----ვ-ლად--ა--?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a--p--rv-lad-k--rt?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არ-, აქ შ----- --ვე -ი----.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
ara- ---sharsha------e -----i.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Бірақ бір апта ғана.
მა-რა--მხ------რთი კვი---.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
m-gr-m---ho-od-e--i k--i---.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Бірақ бір апта ғана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
რ-გო--მ----ნთ ---ნ---?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
rog---m------nt----ent-n?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძ---ა-.-აქ---ლ--ნ --ს--მოვნ- ხალხ--.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
d----a-.--- -z-lia- s--iam---o-kh-l--i-.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Ландшафт та ұнайды.
და ბ-ნ---ც -ო-წონ-.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d--bu-eba-s -----'--s.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
Ландшафт та ұнайды.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Мамандығыңыз не?
რ--პრო-ესი-ს ხა-თ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r--p'ro-es-i- khar-?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Мамандығыңыз не?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Мен аудармашымын.
მ--თა--ი---- ვ-რ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- ---j---ni v-r.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Мен аудармашымын.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Мен кітап аударамын.
მე წ-გ---- ვ-ა-გმ--.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me -s'---e-s --a---ni.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Мен кітап аударамын.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თქ-ე- ა---ა-ტო ხარ-?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t--en-ak--art-o-kh---?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არ------- ც-ლი--/ --მ- --არი- -ქ--რ--.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
a-a--che-i t-o-its-/ c-emi-km--its-a- --i-.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ал анау - менің екі балам.
იქ--- ჩ----ო--ვ- შ---ი-.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
ik k'--che-- ---v--s-v--i-.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Ал анау - менің екі балам.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.