Сіз қайдан боласыз?
ს-დ-უ-ი-ხ---?
ს______ ხ____
ს-დ-უ-ი ხ-რ-?
-------------
სადაური ხართ?
0
sa-auri----r-?
s______ k_____
s-d-u-i k-a-t-
--------------
sadauri khart?
Сіз қайдан боласыз?
სადაური ხართ?
sadauri khart?
Базельден.
ბაზ-ლიდ--.
ბ_________
ბ-ზ-ლ-დ-ნ-
----------
ბაზელიდან.
0
ba--l-dan.
b_________
b-z-l-d-n-
----------
bazelidan.
Базельден.
ბაზელიდან.
bazelidan.
Базель Швейцарияда.
ბ-ზე-ი -ვ---არ--შია.
ბ_____ შ____________
ბ-ზ-ლ- შ-ე-ც-რ-ა-ი-.
--------------------
ბაზელი შვეიცარიაშია.
0
ba--l- s----tsariashi-.
b_____ s_______________
b-z-l- s-v-i-s-r-a-h-a-
-----------------------
bazeli shveitsariashia.
Базель Швейцарияда.
ბაზელი შვეიცარიაშია.
bazeli shveitsariashia.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შ-იძლ--- ბა---ი--ი--ერ---ა--ოგი-გ-ნ-თ?
შ_______ ბ_____ მ______ წ_____________
შ-ი-ლ-ბ- ბ-ტ-ნ- მ-უ-ე-ი წ-რ-ო-ი-გ-ნ-თ-
--------------------------------------
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
0
s-----l-ba b-t-on-----l----ts--rm-g----n--?
s_________ b______ m______ t_______________
s-e-d-l-b- b-t-o-i m-u-e-i t-'-r-o-i-g-n-t-
-------------------------------------------
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
შეიძლება ბატონი მიულერი წარმოგიდგინოთ?
sheidzleba bat'oni miuleri ts'armogidginot?
Ол — шетелдік.
ის-უცხ-ელი-.
ი_ უ________
ი- უ-ხ-ე-ი-.
------------
ის უცხოელია.
0
i--utskho----.
i_ u__________
i- u-s-h-e-i-.
--------------
is utskhoelia.
Ол — шетелдік.
ის უცხოელია.
is utskhoelia.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რა--ენი-ე----ს ფ---ს.
ი_ რ________ ე___ ფ_____
ი- რ-მ-ე-ი-ე ე-ა- ფ-ო-ს-
------------------------
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
0
i- --m-e-ime------p----.
i_ r________ e___ p_____
i- r-m-e-i-e e-a- p-o-s-
------------------------
is ramdenime enas plobs.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
ის რამდენიმე ენას ფლობს.
is ramdenime enas plobs.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ-პ--ველ-დ ხ---?
ა_ პ_______ ხ____
ა- პ-რ-ე-ა- ხ-რ-?
-----------------
აქ პირველად ხართ?
0
a----i-velad--ha--?
a_ p________ k_____
a- p-i-v-l-d k-a-t-
-------------------
ak p'irvelad khart?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
აქ პირველად ხართ?
ak p'irvelad khart?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა- აქ--არშ-- -კვე-ვ-ყ-ვ-.
ა___ ა_ შ_____ უ___ ვ______
ა-ა- ა- შ-რ-ა- უ-ვ- ვ-ყ-ვ-.
---------------------------
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
0
a--- a--sha--h-n uk've-vi--vi.
a___ a_ s_______ u____ v______
a-a- a- s-a-s-a- u-'-e v-q-v-.
------------------------------
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
არა, აქ შარშან უკვე ვიყავი.
ara, ak sharshan uk've viqavi.
Бірақ бір апта ғана.
მ------მ-------რთი კვ-რი-.
მ_____ მ_____ ე___ კ______
მ-გ-ა- მ-ო-ო- ე-თ- კ-ი-ი-.
--------------------------
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
0
magr-m --ho--- e--i k'v---t.
m_____ m______ e___ k_______
m-g-a- m-h-l-d e-t- k-v-r-t-
----------------------------
magram mkholod erti k'virit.
Бірақ бір апта ғана.
მაგრამ მხოლოდ ერთი კვირით.
magram mkholod erti k'virit.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
რ--ო- -ოგ---თ --ე---ნ?
რ____ მ______ ჩ_______
რ-გ-რ მ-გ-ო-თ ჩ-ე-თ-ნ-
----------------------
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
0
rog-- ---t-'-nt---v----n?
r____ m________ c________
r-g-r m-g-s-o-t c-v-n-a-?
-------------------------
rogor mogts'ont chventan?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
როგორ მოგწონთ ჩვენთან?
rogor mogts'ont chventan?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძ-------აქ-ძა-ია----ს-ა--ვ-- ხა-ხ-ა.
ძ______ ა_ ძ_____ ს_________ ხ______
ძ-ლ-ა-. ა- ძ-ლ-ა- ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი-.
------------------------------------
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
0
dzal---- -- d------ --s---ovn- -h-lkh--.
d_______ a_ d______ s_________ k________
d-a-i-n- a- d-a-i-n s-s-a-o-n- k-a-k-i-.
----------------------------------------
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
ძალიან. აქ ძალიან სასიამოვნო ხალხია.
dzalian. ak dzalian sasiamovno khalkhia.
Ландшафт та ұнайды.
და--უ-ე-აც მ--წო--.
დ_ ბ______ მ_______
დ- ბ-ნ-ბ-ც მ-მ-ო-ს-
-------------------
და ბუნებაც მომწონს.
0
d---un--at- ---ts---s.
d_ b_______ m_________
d- b-n-b-t- m-m-s-o-s-
----------------------
da bunebats momts'ons.
Ландшафт та ұнайды.
და ბუნებაც მომწონს.
da bunebats momts'ons.
Мамандығыңыз не?
რ- ----ე--ის --რთ?
რ_ პ________ ხ____
რ- პ-ო-ე-ი-ს ხ-რ-?
------------------
რა პროფესიის ხართ?
0
r- -----e---- k-ar-?
r_ p_________ k_____
r- p-r-p-s-i- k-a-t-
--------------------
ra p'ropesiis khart?
Мамандығыңыз не?
რა პროფესიის ხართ?
ra p'ropesiis khart?
Мен аудармашымын.
მ- --რ---ა-ი---რ.
მ_ თ________ ვ___
მ- თ-რ-ი-ა-ი ვ-რ-
-----------------
მე თარჯიმანი ვარ.
0
m- t-----an--v--.
m_ t________ v___
m- t-r-i-a-i v-r-
-----------------
me tarjimani var.
Мен аудармашымын.
მე თარჯიმანი ვარ.
me tarjimani var.
Мен кітап аударамын.
მ----გ-ე-ს--თ-რგ---.
მ_ წ______ ვ________
მ- წ-გ-ე-ს ვ-ა-გ-ნ-.
--------------------
მე წიგნებს ვთარგმნი.
0
me-t---gne-- -tar-m-i.
m_ t________ v________
m- t-'-g-e-s v-a-g-n-.
----------------------
me ts'ignebs vtargmni.
Мен кітап аударамын.
მე წიგნებს ვთარგმნი.
me ts'ignebs vtargmni.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თ-ვ-ნ -ქ ---ტ--ხარ-?
თ____ ა_ მ____ ხ____
თ-ვ-ნ ა- მ-რ-ო ხ-რ-?
--------------------
თქვენ აქ მარტო ხართ?
0
t---n--k -ar----kha--?
t____ a_ m_____ k_____
t-v-n a- m-r-'- k-a-t-
----------------------
tkven ak mart'o khart?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
თქვენ აქ მარტო ხართ?
tkven ak mart'o khart?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა- -ე-ი ც-ლიც /-ჩ-მ- ქ---ი------რ--.
ა___ ჩ___ ც____ / ჩ___ ქ_____ ა_ ა____
ა-ა- ჩ-მ- ც-ლ-ც / ჩ-მ- ქ-ა-ი- ა- ა-ი-.
--------------------------------------
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
0
ar----hem---s-lit--- -h--- -ma-----ak-a-is.
a___ c____ t______ / c____ k______ a_ a____
a-a- c-e-i t-o-i-s / c-e-i k-a-i-s a- a-i-.
-------------------------------------------
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
არა, ჩემი ცოლიც / ჩემი ქმარიც აქ არის.
ara, chemi tsolits / chemi kmarits ak aris.
Ал анау - менің екі балам.
ი--კი-ჩემი-ორ-----ვი---.
ი_ კ_ ჩ___ ო____ შ______
ი- კ- ჩ-მ- ო-ი-ე შ-ი-ი-.
------------------------
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
0
i--k-- c--mi-o-i-e s--ilia.
i_ k__ c____ o____ s_______
i- k-i c-e-i o-i-e s-v-l-a-
---------------------------
ik k'i chemi orive shvilia.
Ал анау - менің екі балам.
იქ კი ჩემი ორივე შვილია.
ik k'i chemi orive shvilia.