Сіз қайдан боласыз?
-----ن -نت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
Mi---yn- an--?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
Сіз қайдан боласыз?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
Базельден.
م--بازل.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M---Ba--l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
Базельден.
من بازل.
Min Bazil.
Базель Швейцарияда.
-ا----ق---- سو--را.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-z---------fi-S---ra.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Базель Швейцарияда.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
---- -ي--ن أقدم لك ---يد---لر!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
I--a- -- ---u-a-di- lak- al---yyid-Mull--!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
Ол — шетелдік.
هو أجن-ي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H--- -j-a-i.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
Ол — шетелдік.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
هو--ت--ث-عدة ل--ت.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
H--a---t--a---h--i--t-l-g-a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
ه----ه ه- ا--ر- ----ل- ل--ه--؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
Hal-h-dhih----ya ----a----al---la----- h--a?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
ل-- كن----ا ------ا- الم--ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
L----u-----n- fi a--‘-- al-mad-.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
Бірақ бір апта ғана.
ولكن ل-د- أسبوع فقط.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wa-a----lim--da----b--‘ f---t.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Бірақ бір апта ғана.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
Сізге біздің жақ ұнай ма?
ه- -عجبك-ال-كان--نا؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-- ---j-buk ---m-kan---na?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
جيد -داً- -ل-ا--لط-ف--.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J----- j---an---l-na----te-f-n.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
Ландшафт та ұнайды.
والم--ظر -ل-----ة تع---ي أيضاً.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
Wa--m-------a-----i--y- -u‘--bu-i -----.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Ландшафт та ұнайды.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
Мамандығыңыз не?
م- -ي-مه-ة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
M--hiya m----t--?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
Мамандығыңыз не?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
Мен аудармашымын.
--- م--ج-.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-- m--arj--.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
Мен аудармашымын.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
Мен кітап аударамын.
أ-ا--ت-ج- ا-كت-.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
An--utar--m a--k----.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
Мен кітап аударамын.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
ه- --- ب-ف----هن-؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
Ha------ ----fr--a---una?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
لا--ز-ج---- -وج---ن---ي-اً.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
La, -awja---/ z-w-i -una ay-a-.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
Ал анау - менің екі балам.
وهن---طفل-ي --ا-ن-ن.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W--u---ti-l-- al-it-n-n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
Ал анау - менің екі балам.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.