ಕನ್ನಡಕ.
ا-ن-ا-ة
ا______
ا-ن-ا-ة
-------
النظارة
0
al--z-rat
a________
a-n-z-r-t
---------
alnizarat
ಕನ್ನಡಕ.
النظارة
alnizarat
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
--- نس---ظ-ر--.
___ ن__ ن______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.
----------------
لقد نسي نظارته.
0
laq----a--y----zara-a-.
l____ n_____ n_________
l-q-d n-s-y- n-z-r-t-h-
-----------------------
laqad nasiya nizaratah.
ಅವನು ತನ್ನ ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ಮರೆತಿದ್ದಾನೆ.
لقد نسي نظارته.
laqad nasiya nizaratah.
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
أ---ن-ا-اته؟
أ__ ن_______
أ-ن ن-ا-ا-ه-
------------
أين نظاراته؟
0
&a-os;-yn- ---a-ata-?
&_________ n_________
&-p-s-a-n- n-z-r-t-h-
---------------------
'ayna nizaratah?
ಅವನ ಕನ್ನಡಕ ಎಲ್ಲಿದೆ?
أين نظاراته؟
'ayna nizaratah?
ಗಡಿಯಾರ.
ال-اعة
______
-ل-ا-ة
-------
الساعة
0
al-aet
a_____
a-s-e-
------
alsaet
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
س-عته -كس---.
س____ م______
س-ع-ه م-س-ر-.
-------------
ساعته مكسورة.
0
saeat----aks--a.
s______ m_______
s-e-t-h m-k-u-a-
----------------
saeatuh maksura.
ಅವನ ಗಡಿಯಾರ ಕೆಟ್ಟಿದೆ.
ساعته مكسورة.
saeatuh maksura.
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
-ل---ة-مع--------الح--ط.
______ م____ ع__ ا______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.
-------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
a-saet mu-l-aq-t e-la- ---a-i-.
a_____ m________ e____ a_______
a-s-e- m-a-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
-------------------------------
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
ಗಡಿಯಾರ ಗೋಡೆಯ ಮೇಲೆ ಇದೆ.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaet muallaqat ealaa alhayit.
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
-----ال--ر
____ ا____
-و-ز ا-س-ر
-----------
جواز السفر
0
jawaz -l-s--ar
j____ a_______
j-w-z a-s-a-a-
--------------
jawaz alssafar
ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್
جواز السفر
jawaz alssafar
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
ل-د-ف-- -واز-س---.
___ ف__ ج___ س____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.
-------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
la--d -aq-d -aw---s--ar--.
l____ f____ j____ s_______
l-q-d f-q-d j-w-z s-f-r-h-
--------------------------
laqad faqad jawaz safarih.
ಅವನು ತನ್ನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಅನ್ನು ಕಳೆದು ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.
لقد فقد جواز سفره.
laqad faqad jawaz safarih.
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
-ين-جواز-س-ره،--ا تر-؟
___ ج___ س____ ي_ ت___
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
-----------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
&--os;ayn- -a--- ---a--h,-y---ara?
&_________ j____ s_______ y_ t____
&-p-s-a-n- j-w-z s-f-r-h- y- t-r-?
----------------------------------
'ayna jawaz safarih, ya tara?
ಅವನ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ ಎಲ್ಲಿದೆ?
أين جواز سفره، يا ترى؟
'ayna jawaz safarih, ya tara?
ಅವರು – ಅವರ
-- ــ-ــــ-- -ـ-- ---نّ--ــ-ـــ--ـ-ــ--ــ-نّ
__ ـ________ ـ___ / ه_ ـ_______ ـ_________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه- / ه-ّ ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ
---------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
hu- - hum - h-nn —-hun
h__ — h__ / h___ — h__
h-m — h-m / h-n- — h-n
----------------------
hum — hum / hunn — hun
ಅವರು – ಅವರ
هم ـــــــــ ــهم / هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hum — hum / hunn — hun
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
ا-أ---- -ا--س-ط---ن ال-ث---عل--و-لدي-م.
ا______ ل_ ي_______ ا_____ ع__ و_______
ا-أ-ف-ل ل- ي-ت-ي-و- ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
---------------------------------------
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
0
a---po--atfa---- ----ati-u- ---u-hu---alaa-wa-------.
a____________ l_ y_________ a_______ e____ w_________
a-&-p-s-a-f-l l- y-s-a-i-u- a-e-t-u- e-l-a w-l-d-h-m-
-----------------------------------------------------
al'atfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
ಆ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಅವರ (ತಮ್ಮ) ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಸಿಕ್ಕಿಲ್ಲ.
الأطفال لا يستطيعون العثور على والديهم.
al'atfal la yastatieun aleuthur ealaa walidihim.
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ول---هنا--أتي -ا--اه-!
و___ ه__ ي___ و_______
و-ك- ه-ا ي-ت- و-ل-ا-ا-
----------------------
ولكن هنا يأتي والداها!
0
w---ku-----a -ati--alad-ha!
w______ h___ y___ w________
w-l-k-n h-n- y-t- w-l-d-h-!
---------------------------
walakun huna yati waladaha!
ಓ! ಅಲ್ಲಿ ಅವರ ತಂದೆ, ತಾಯಿಯವರು ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ولكن هنا يأتي والداها!
walakun huna yati waladaha!
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
ح-رت--ـــ--ـ-ـ-ـ-ــ--ــ-َ / أن---ـــ-ــ- -ــــ-ـ-كَ
_____ ـ_______ ـ________ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك- / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
----------------------------------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
h-d-a--k - -a --&-pos;-nt ---a
h_______ — k_ / &________ — k_
h-d-a-u- — k- / &-p-s-a-t — k-
------------------------------
hadratuk — ka / 'ant — ka
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuk — ka / 'ant — ka
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
-ي- ك-نت--ح---- --- ---ر؟
___ ك___ ر_____ س__ م____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟
--------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
kay- kanat-r-h-----, sa-i- --la-?
k___ k____ r________ s____ m_____
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kayf kanat rihlatuk, sayid mular?
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
أين-ز----، --- م-ل-؟
___ ز_____ س__ م____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟
---------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
&--os;-----za--atu-,--a----mu-a-?
&_________ z________ s____ m_____
&-p-s-a-n- z-w-a-u-, s-y-d m-l-r-
---------------------------------
'ayna zawjatuk, sayid mular?
ನಿಮ್ಮ ಮಡದಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, (ಶ್ರೀಮಾನ್) ಮಿಲ್ಲರ್ ಅವರೆ?
أين زوجتك، سيد مولر؟
'ayna zawjatuk, sayid mular?
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
ح-ر------ــــ-----ـ-ــ-ـ-ِ-/ أنت---ــ-ـــ -ـ--ـ-ـ-كَ
_____ ـ_______ ـ_______ / أ__ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ / أ-ت ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
-----------------------------------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
0
ha---tuki-— -i---&-p---a-ti --ki
h________ — k_ / &_________ — k_
h-d-a-u-i — k- / &-p-s-a-t- — k-
--------------------------------
hadratuki — ki / 'anti — ki
ನೀವು - ನಿಮ್ಮ.
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ / أنت ــــــــ ــــــــكَ
hadratuki — ki / 'anti — ki
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
كيف----ت-رحل----س-دة -م-ت؟
___ ك___ ر_____ س___ ش____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
kay- -anat--ih-----,----id-t s-amit?
k___ k____ r________ s______ s______
k-y- k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t s-a-i-?
------------------------------------
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಯಾಣ ಹೇಗಿತ್ತು, ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kayf kanat rihlatuk, sayidat shamit?
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
أ-ن-----،---دة شم-ت؟
___ ز____ س___ ش____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟
---------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
&-p-s-a-n- zawj-k,--ayida- -h-mit?
&_________ z______ s______ s______
&-p-s-a-n- z-w-u-, s-y-d-t s-a-i-?
----------------------------------
'ayna zawjuk, sayidat shamit?
ನಿಮ್ಮ ಯಜಮಾನರು (ಗಂಡ) ಎಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ ಶ್ರೀಮತಿ ಸ್ಮಿತ್ ಅವರೆ?
أين زوجك، سيدة شميت؟
'ayna zawjuk, sayidat shamit?