Ferheng

ku Li îstgeha trênê   »   af By die stasie

33 [sî û sê]

Li îstgeha trênê

Li îstgeha trênê

33 [drie en dertig]

By die stasie

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Trêna bê ya Berlînê kengî radibe? Wa-neer -- di------e-d- trei- na-B-r-y-? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ B______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- B-r-y-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Berlyn? 0
Trêna bê ya Parîsê kengî radibe? W--nee- i- --e-------de trei------a-ys? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ P_____ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- P-r-s- --------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Parys? 0
Trêna bê ya Londonê kengî radibe? Wa----r--s-di----lg--de -r-in--a -onde-? W______ i_ d__ v_______ t____ n_ L______ W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- t-e-n n- L-n-e-? ---------------------------------------- Wanneer is die volgende trein na Londen? 0
Trêna Warşovayê di saet çenda de radibe? Ho--l-a- -e------d-e -r--n--a--ars-ou? H__ l___ v______ d__ t____ n_ W_______ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- W-r-k-u- -------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Warskou? 0
Trêna Stockholmê di saet çenda de radibe? H-- l--t--er---k-di---rei---a --o---olm? H__ l___ v______ d__ t____ n_ S_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- S-o-k-o-m- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Stockholm? 0
Trêna Budapestê di saet çenda de radibe? Hoe laat -ertre- --- tr-in -a ----a-e--? H__ l___ v______ d__ t____ n_ B_________ H-e l-a- v-r-r-k d-e t-e-n n- B-e-a-e-t- ---------------------------------------- Hoe laat vertrek die trein na Boedapest? 0
Ez ji bo Madrîdê bilêtekê dixwazim. E--wi---ra-- ’--k-ar-j-- n-----rid--ê. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ M_____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- M-d-i- h-. -------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Madrid hê. 0
Ji Pragê re bilêtekê dixwazim? E- w-l --a-g-’---a-r-j----- P--ag---. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ P____ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- P-a-g h-. ------------------------------------- Ek wil graag ’n kaartjie na Praag hê. 0
Ji Bernê re bilêtekê dixwazim. E- --------g ’---a-rtji- na -e-n -ê. E_ w__ g____ ’_ k_______ n_ B___ h__ E- w-l g-a-g ’- k-a-t-i- n- B-r- h-. ------------------------------------ Ek wil graag ’n kaartjie na Bern hê. 0
Trên kengî digihîje Vîyenayê? Wanne-r-k-m--i--t---- i--We-- a-n? W______ k__ d__ t____ i_ W___ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- W-n- a-n- ---------------------------------- Wanneer kom die trein in Wene aan? 0
Trên kengî digihîje Moskowê? W--n--- k-- d-e-t---- -n M--ko- aa-? W______ k__ d__ t____ i_ M_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- M-s-o- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Moskou aan? 0
Trên kengî digihîje Amsterdamê? W----e------di- -rein-in A--t----m ---? W______ k__ d__ t____ i_ A________ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- A-s-e-d-m a-n- --------------------------------------- Wanneer kom die trein in Amsterdam aan? 0
Divê ez veguhêzim an na? M--- -----r--i-? M___ e_ o_______ M-e- e- o-r-l-m- ---------------- Moet ek oorklim? 0
Trên ji kîjan peronê radibe? Va-a--w---e- p---on--e-t--k--ie --e-n? V____ w_____ p_____ v______ d__ t_____ V-n-f w-t-e- p-r-o- v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------------------- Vanaf watter perron vertrek die trein? 0
Di trênê de wagonên bi nivîn hene? Het-di- tr--n-sla-pw--ns? H__ d__ t____ s__________ H-t d-e t-e-n s-a-p-a-n-? ------------------------- Het die trein slaapwaens? 0
Ez ji bo Brukselê tenê bilêta çûyinê dixwazim. Ek-w-l -ra-- -n--enr-------aar---e-n- B---s-l-h-. E_ w__ g____ ’_ e_________________ n_ B______ h__ E- w-l g-a-g ’- e-n-i-t-n-k-a-t-i- n- B-u-s-l h-. ------------------------------------------------- Ek wil graag ’n eenrigtingkaartjie na Brussel hê. 0
Ji bo Kopenhagê bilêteke vegerînê dixwazim . Ek--il-g---g -- -e-o-r-a-rtj-- -a-Kop--ha-en h-. E_ w__ g____ ’_ r_____________ n_ K_________ h__ E- w-l g-a-g ’- r-t-e-k-a-t-i- n- K-p-n-a-e- h-. ------------------------------------------------ Ek wil graag ’n retoerkaartjie na Kopenhagen hê. 0
Bihayê cihekî di wagoneke bi nivîn de çiqas e? H-eveel k-s-’n pl---in-d-- -laap-a? H______ k__ ’_ p___ i_ d__ s_______ H-e-e-l k-s ’- p-e- i- d-e s-a-p-a- ----------------------------------- Hoeveel kos ’n plek in die slaapwa? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -