Ferheng

ku Beşên laşî   »   af Liggaamsdele

58 [pêncî û heşt]

Beşên laşî

Beşên laşî

58 [agt en vyftig]

Liggaamsdele

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Ez wêneyê zilamekî çêdikim. Ek -e--n-’-----. E_ t____ ’_ m___ E- t-k-n ’- m-n- ---------------- Ek teken ’n man. 0
Pêşî serî. Eer--e-di- k-p. E_____ d__ k___ E-r-t- d-e k-p- --------------- Eerste die kop. 0
Kumê zilamî heye. D-e -a- dr--’n hoe-. D__ m__ d__ ’_ h____ D-e m-n d-a ’- h-e-. -------------------- Die man dra ’n hoed. 0
Por nayê xuyakirin. Mens-sien-n-- die h--e--ie. M___ s___ n__ d__ h___ n___ M-n- s-e- n-e d-e h-r- n-e- --------------------------- Mens sien nie die hare nie. 0
Guh jî xuya nabin. M--s-s-en --k-----di--o-e-ni-. M___ s___ o__ n__ d__ o__ n___ M-n- s-e- o-k n-e d-e o-e n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die ore nie. 0
Pişt jî nayê xuyakirin. M-ns -i---ook n-e ----r------. M___ s___ o__ n__ d__ r__ n___ M-n- s-e- o-k n-e d-e r-g n-e- ------------------------------ Mens sien ook nie die rug nie. 0
Çavên wî û devê wî xêz dikim. E- t-k-- ----oë--n--i----nd. E_ t____ d__ o_ e_ d__ m____ E- t-k-n d-e o- e- d-e m-n-. ---------------------------- Ek teken die oë en die mond. 0
Zilam dans dike û dikene. Die-m-n----s-e- lag. D__ m__ d___ e_ l___ D-e m-n d-n- e- l-g- -------------------- Die man dans en lag. 0
Zilam xwedî pozekî dirêj e Die-man-h----n--a-- n-us. D__ m__ h__ ’_ l___ n____ D-e m-n h-t ’- l-n- n-u-. ------------------------- Die man het ’n lang neus. 0
Di destê wî de gopalek heye. H---r---- ---k-i--s- h-nd-. H_ d__ ’_ s___ i_ s_ h_____ H- d-a ’- s-o- i- s- h-n-e- --------------------------- Hy dra ’n stok in sy hande. 0
Di stuyê wî de desmalek heye. Hy -r- oo- ’---er--o- -- --k. H_ d__ o__ ’_ s___ o_ s_ n___ H- d-a o-k ’- s-r- o- s- n-k- ----------------------------- Hy dra ook ’n serp om sy nek. 0
Zivistan e û hewa sar e. Di- i----nt-r-en---s ko--. D__ i_ w_____ e_ d__ k____ D-t i- w-n-e- e- d-s k-u-. -------------------------- Dit is winter en dis koud. 0
Mil a bi bihêz in. D-e a--- ----t-r-----s. D__ a___ i_ s__________ D-e a-m- i- s-e-k-f-i-. ----------------------- Die arms is sterk/fris. 0
Çîm jî a bihêz in. D---bene--- o-k-sterk-f-is. D__ b___ i_ o__ s__________ D-e b-n- i- o-k s-e-k-f-i-. --------------------------- Die bene is ook sterk/fris. 0
Zilam ji berfê ye. Di---an -- v-n-s-e-----maak. D__ m__ i_ v__ s____ g______ D-e m-n i- v-n s-e-u g-m-a-. ---------------------------- Die man is van sneeu gemaak. 0
Şal û qapûtê wî nîne. H--dr- n----- bro-k -f ’n--a----e. H_ d__ n__ ’_ b____ o_ ’_ j__ n___ H- d-a n-e ’- b-o-k o- ’- j-s n-e- ---------------------------------- Hy dra nie ’n broek of ’n jas nie. 0
Lêbelê zilam nacemide. M--r-di- -a--v-i-- nie. M___ d__ m__ v____ n___ M-a- d-e m-n v-i-s n-e- ----------------------- Maar die man vries nie. 0
Ew berfezilamek e. H--is-’- s--e-ma-. H_ i_ ’_ s________ H- i- ’- s-e-u-a-. ------------------ Hy is ’n sneeuman. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -