Ferheng

ku Li trênê   »   af In die trein

34 [sî û çar]

Li trênê

Li trênê

34 [vier en dertig]

In die trein

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Ev trêna Berlînê ye? I- di- --e t------a -er-yn? I_ d__ d__ t____ n_ B______ I- d-t d-e t-e-n n- B-r-y-? --------------------------- Is dit die trein na Berlyn? 0
Trên kengî radibe? W-n-ee--ve------di---rein? W______ v______ d__ t_____ W-n-e-r v-r-r-k d-e t-e-n- -------------------------- Wanneer vertrek die trein? 0
Trên kengî bigihîje Berlînê? W-nn----kom di- -r-i- -- -e-ly-----? W______ k__ d__ t____ i_ B_____ a___ W-n-e-r k-m d-e t-e-n i- B-r-y- a-n- ------------------------------------ Wanneer kom die trein in Berlyn aan? 0
Biborin, dikarim derbas bibim? Ve---o----y,-m-- e- ----y --m? V_______ m__ m__ e_ v____ k___ V-r-k-o- m-, m-g e- v-r-y k-m- ------------------------------ Verskoon my, mag ek verby kom? 0
Ez bawerim ev der cihê min e. Ek-din---i- -s-m-----p-e-. E_ d___ d__ i_ m_ s_______ E- d-n- d-t i- m- s-t-l-k- -------------------------- Ek dink dit is my sitplek. 0
Ez bawerim hûn di cihê min de rûdinin. Ek d-n- da-----n-m- sit-l-k s--. E_ d___ d__ u i_ m_ s______ s___ E- d-n- d-t u i- m- s-t-l-k s-t- -------------------------------- Ek dink dat u in my sitplek sit. 0
Wagona bi nivîn li kû ye? W-a- i- die--laapwa? W___ i_ d__ s_______ W-a- i- d-e s-a-p-a- -------------------- Waar is die slaapwa? 0
Wagona binivîn di dawiya trênê de ye. D-- ----pwa is---- di- --nd--v-- --- tr--n. D__ s______ i_ a__ d__ e____ v__ d__ t_____ D-e s-a-p-a i- a-n d-e e-n-e v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------- Die slaapwa is aan die einde van die trein. 0
Û wagona xwarinê li kû ye? -Di serî de. E---a-- -- --e ee-wa-----a- die voor--nt van-d---t-ei-. E_ w___ i_ d__ e_____ – A__ d__ v_______ v__ d__ t_____ E- w-a- i- d-e e-t-a- – A-n d-e v-o-k-n- v-n d-e t-e-n- ------------------------------------------------------- En waar is die eetwa? – Aan die voorkant van die trein. 0
Ez dikarim li jêrê rakevim? Ma- e- -nder-sl-ap? M__ e_ o____ s_____ M-g e- o-d-r s-a-p- ------------------- Mag ek onder slaap? 0
Ez dikarim di navendê de rakevim? M-- -k i- -ie -i-d-l-sl---? M__ e_ i_ d__ m_____ s_____ M-g e- i- d-e m-d-e- s-a-p- --------------------------- Mag ek in die middel slaap? 0
Ez dikarim li jorê rakevim? M-g-ek bo s----? M__ e_ b_ s_____ M-g e- b- s-a-p- ---------------- Mag ek bo slaap? 0
Em ê kengî di sînorê de bin? W-nn-er-kom o-s b---ie gr--- aan? W______ k__ o__ b_ d__ g____ a___ W-n-e-r k-m o-s b- d-e g-e-s a-n- --------------------------------- Wanneer kom ons by die grens aan? 0
Çûyina Berlînê çiqasî dikêşe? Ho- -ank ------ie --t-n--B--lyn? H__ l___ d___ d__ r__ n_ B______ H-e l-n- d-u- d-e r-t n- B-r-y-? -------------------------------- Hoe lank duur die rit na Berlyn? 0
Trên dereng mayî ye? I--die t-----ver--a--? I_ d__ t____ v________ I- d-e t-e-n v-r-r-a-? ---------------------- Is die trein vertraag? 0
Tiştekî hûn bixwînin heye? H-t-u-i-ts----te lee-? H__ u i___ o_ t_ l____ H-t u i-t- o- t- l-e-? ---------------------- Het u iets om te lees? 0
Li vir tiştên xwarin û vexwarinê peyda dibin? Ka------ hier--e-- -------en--e---i----kr-? K__ m___ h___ i___ t_ e__ e_ t_ d_____ k___ K-n m-n- h-e- i-t- t- e-e e- t- d-i-k- k-y- ------------------------------------------- Kan mens hier iets te ete en te drinke kry? 0
Hûn dikarin min di saet 7:00an de hişyar bikin ji kerema xwe re? Ka--- -y ass-bl-ef s---u-r-w--k---m--k? K__ u m_ a________ s______ w_____ m____ K-n u m- a-s-b-i-f s-w-u-r w-k-e- m-a-? --------------------------------------- Kan u my asseblief seweuur wakker maak? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -