Ferheng

ku Gîhanekên cot   »   af Dubbele voegwoorde

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Gîhanekên cot

98 [agt en negentig]

Dubbele voegwoorde

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Afrîkansî Bazî Zêde
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. Die--ei--w---no--we- ---i, ma-r--e uitp---e-d. D__ r___ w__ n__ w__ m____ m___ t_ u__________ D-e r-i- w-s n-u w-l m-o-, m-a- t- u-t-u-t-n-. ---------------------------------------------- Die reis was nou wel mooi, maar te uitputtend. 0
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. Die t-ei--w-s-nou-w-l---t-ds--m--r t- -ol. D__ t____ w__ n__ w__ b______ m___ t_ v___ D-e t-e-n w-s n-u w-l b-t-d-, m-a- t- v-l- ------------------------------------------ Die trein was nou wel betyds, maar te vol. 0
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. Di---ot-l--a--n-u -e- ge-e-li-,-m--r--e-d--r. D__ h____ w__ n__ w__ g________ m___ t_ d____ D-e h-t-l w-s n-u w-l g-s-l-i-, m-a- t- d-u-. --------------------------------------------- Die hotel was nou wel gesellig, maar te duur. 0
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. Hy-n--m---------us-ó--d---tr-i-. H_ n___ ó_ d__ b__ ó_ d__ t_____ H- n-e- ó- d-e b-s ó- d-e t-e-n- -------------------------------- Hy neem óf die bus óf die trein. 0
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. Hy kom------naan---- m--e--g-nd v-o--. H_ k__ ó_ v______ ó_ m_________ v_____ H- k-m ó- v-n-a-d ó- m-r-o-g-n- v-o-g- -------------------------------------- Hy kom óf vanaand óf môreoggend vroeg. 0
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. H---l- -f -- -ns-ó--i---ie h-tel. H_ b__ ó_ b_ o__ ó_ i_ d__ h_____ H- b-y ó- b- o-s ó- i- d-e h-t-l- --------------------------------- Hy bly óf by ons óf in die hotel. 0
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. Sy -raat -pa--s s-wel a----gel-. S_ p____ S_____ s____ a_ E______ S- p-a-t S-a-n- s-w-l a- E-g-l-. -------------------------------- Sy praat Spaans sowel as Engels. 0
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. Sy -e- ------r---s-w-l-a- -- -on-e- --wo--. S_ h__ i_ M_____ s____ a_ i_ L_____ g______ S- h-t i- M-d-i- s-w-l a- i- L-n-e- g-w-o-. ------------------------------------------- Sy het in Madrid sowel as in Londen gewoon. 0
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. Sy-ken Spa------wel as---------. S_ k__ S_____ s____ a_ E________ S- k-n S-a-j- s-w-l a- E-g-l-n-. -------------------------------- Sy ken Spanje sowel as Engeland. 0
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. H---- --e---t -om-n--- --ar-o---lu-. H_ i_ n__ n__ d__ n___ m___ o__ l___ H- i- n-e n-t d-m n-e- m-a- o-k l-i- ------------------------------------ Hy is nie net dom nie, maar ook lui. 0
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. S- -s---e--e------ n--, -aa- -o- inte--i-e--. S_ i_ n__ n__ m___ n___ m___ o__ i___________ S- i- n-e n-t m-o- n-e- m-a- o-k i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------- Sy is nie net mooi nie, maar ook intelligent. 0
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. Sy-praat ni- --t-D-its-n--, m-ar -ok F----. S_ p____ n__ n__ D____ n___ m___ o__ F_____ S- p-a-t n-e n-t D-i-s n-e- m-a- o-k F-a-s- ------------------------------------------- Sy praat nie net Duits nie, maar ook Frans. 0
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. E----- n-----a---r--- k-t--r s-e-l-nie. E_ k__ n__ k______ o_ k_____ s____ n___ E- k-n n-e k-a-i-r o- k-t-a- s-e-l n-e- --------------------------------------- Ek kan nie klavier of kitaar speel nie. 0
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. Ek-ka- n-e--al------amb- --e. E_ k__ n__ w___ o_ s____ n___ E- k-n n-e w-l- o- s-m-a n-e- ----------------------------- Ek kan nie wals of samba nie. 0
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. Ek ho----- van op--a o- -alle- -ie. E_ h__ n__ v__ o____ o_ b_____ n___ E- h-u n-e v-n o-e-a o- b-l-e- n-e- ----------------------------------- Ek hou nie van opera of ballet nie. 0
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. Ho- v-n-i--- -- w---,---- -roeë- -s-j- -l--r. H__ v_______ j_ w____ h__ v_____ i_ j_ k_____ H-e v-n-i-e- j- w-r-, h-e v-o-ë- i- j- k-a-r- --------------------------------------------- Hoe vinniger jy werk, hoe vroeër is jy klaar. 0
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. H-e -ro-ë--jy-kom--ho- -r-eë---an-jy-ga-n. H__ v_____ j_ k___ h__ v_____ k__ j_ g____ H-e v-o-ë- j- k-m- h-e v-o-ë- k-n j- g-a-. ------------------------------------------ Hoe vroeër jy kom, hoe vroeër kan jy gaan. 0
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. Hoe ouer-mens-word- -o- tra---word--en-. H__ o___ m___ w____ h__ t____ w___ m____ H-e o-e- m-n- w-r-, h-e t-a-r w-r- m-n-. ---------------------------------------- Hoe ouer mens word, hoe traer word mens. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -