Сүйлөшмө

ky At the restaurant 2   »   hr U restoranu 2

30 [отуз]

At the restaurant 2

At the restaurant 2

30 [trideset]

U restoranu 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Сураныч, бир алма ширеси. S-k -d--a-u--,--o-i-. Sok od jabuke, molim. S-k o- j-b-k-, m-l-m- --------------------- Sok od jabuke, molim. 0
Лимонад, сураныч. Li--na--,--o-im. Limunadu, molim. L-m-n-d-, m-l-m- ---------------- Limunadu, molim. 0
Томат ширеси, сураныч. Sok-od -ajčic-, mol--. Sok od rajčice, molim. S-k o- r-j-i-e- m-l-m- ---------------------- Sok od rajčice, molim. 0
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. Ja---h -a---č-šu ----g v-na. Ja bih rado čašu crnog vina. J- b-h r-d- č-š- c-n-g v-n-. ---------------------------- Ja bih rado čašu crnog vina. 0
Мен бир стакан ак шарап алгым келет. Ja -ih r-do--aš- b--e--g vi-a. Ja bih rado čašu bijelog vina. J- b-h r-d- č-š- b-j-l-g v-n-. ------------------------------ Ja bih rado čašu bijelog vina. 0
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. Ja --h -a---boc---j-nu-ca. Ja bih rado bocu pjenušca. J- b-h r-d- b-c- p-e-u-c-. -------------------------- Ja bih rado bocu pjenušca. 0
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? Vol-- l- r-bu? Voliš li ribu? V-l-š l- r-b-? -------------- Voliš li ribu? 0
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? Vo-i---- g-v----u? Voliš li govedinu? V-l-š l- g-v-d-n-? ------------------ Voliš li govedinu? 0
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? V--iš--i --i---tinu? Voliš li svinjetinu? V-l-š l- s-i-j-t-n-? -------------------- Voliš li svinjetinu? 0
Мен этсиз бир нерсе каалайм. Htio / ht-el- b-- ne-t- b-- -esa. Htio / htjela bih nešto bez mesa. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o b-z m-s-. --------------------------------- Htio / htjela bih nešto bez mesa. 0
Мен жашылча табак алгым келет. Ht---/--tje----ih-p-----sa ---r---. Htio / htjela bih platu sa povrćem. H-i- / h-j-l- b-h p-a-u s- p-v-ć-m- ----------------------------------- Htio / htjela bih platu sa povrćem. 0
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. H--o / -----a b-----št- -to-----r--e du--. Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. H-i- / h-j-l- b-h n-š-o š-o n- t-a-e d-g-. ------------------------------------------ Htio / htjela bih nešto što ne traje dugo. 0
Муну күрүч менен каалайсызбы? Že-ite l--to -----om? Želite li to s rižom? Ž-l-t- l- t- s r-ž-m- --------------------- Želite li to s rižom? 0
Муну макарон менен каалайсызбы? Že--te-li-to ---j-s-enin-m? Želite li to s tjesteninom? Ž-l-t- l- t- s t-e-t-n-n-m- --------------------------- Želite li to s tjesteninom? 0
Муну картошка менен каалайсызбы? Ž----e--- to --k--mpi---? Želite li to s krumpirom? Ž-l-t- l- t- s k-u-p-r-m- ------------------------- Želite li to s krumpirom? 0
Бул мага жаккан жок. T--mi-nij- uku---. To mi nije ukusno. T- m- n-j- u-u-n-. ------------------ To mi nije ukusno. 0
Тамак муздак. Jel--je-----no. Jelo je hladno. J-l- j- h-a-n-. --------------- Jelo je hladno. 0
Мен андайга буюртма берген эмесмин. To--a --s-m -aru--o / n---čil-. To ja nisam naručio / naručila. T- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- To ja nisam naručio / naručila. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -