Сүйлөшмө

ky Кош байламталар   »   hr Dvostruki veznici

98 [токсон сегиз]

Кош байламталар

Кош байламталар

98 [devedeset i osam]

Dvostruki veznici

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Сапар сонун болду, бирок өтө чарчатты. Pu-ov-nj- -e-bil- ---ep-,--l- p---i-e n-po-no. P________ j_ b___ l______ a__ p______ n_______ P-t-v-n-e j- b-l- l-j-p-, a-i p-e-i-e n-p-r-o- ---------------------------------------------- Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. 0
Поезд өз убагында келди, бирок өтө көп киши толгон. Vla- je bio --ča----li--r---n. V___ j_ b__ t_____ a__ p______ V-a- j- b-o t-č-n- a-i p-e-u-. ------------------------------ Vlak je bio točan, ali prepun. 0
Мейманкана жайлуу, бирок кымбат болчу. Hote- -- bi- u-o-a-,-ali-p----up. H____ j_ b__ u______ a__ p_______ H-t-l j- b-o u-o-a-, a-i p-e-k-p- --------------------------------- Hotel je bio ugodan, ali preskup. 0
Ал же автобуска, же поездге отурат. On-i-- -l- --t---som--l--vl-ko-. O_ i__ i__ a________ i__ v______ O- i-e i-i a-t-b-s-m i-i v-a-o-. -------------------------------- On ide ili autobusom ili vlakom. 0
Ал же бүгүн кечинде, же эртең эрте менен келет. O--dolazi ili ----ras il--s---a-r--o -jut-o. O_ d_____ i__ v______ i__ s____ r___ u______ O- d-l-z- i-i v-č-r-s i-i s-t-a r-n- u-u-r-. -------------------------------------------- On dolazi ili večeras ili sutra rano ujutro. 0
Ал же биз менен, же мейманканада жашайт. O----a--j--i-------n-s-ili----o--l-. O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______ O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-. ------------------------------------ On stanuje ili kod nas ili u hotelu. 0
Ал испан тилинде да, англис тилинде да сүйлөйт. On- govor--i---------ki-i--n-l-ski. O__ g_____ i š_________ i e________ O-a g-v-r- i š-a-j-l-k- i e-g-e-k-. ----------------------------------- Ona govori i španjolski i engleski. 0
Ал Мадридде да, Лондондо да жашаган. On--j- ž-v-e-a ----M---id--- u ---d---. O__ j_ ž______ i u M______ i u L_______ O-a j- ž-v-e-a i u M-d-i-u i u L-n-o-u- --------------------------------------- Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. 0
Ал Испанияны да, Англияны да билет. Ona po--a-- --Š-----l-ku i En--es-u. O__ p______ i Š_________ i E________ O-a p-z-a-e i Š-a-j-l-k- i E-g-e-k-. ------------------------------------ Ona poznaje i Španjolsku i Englesku. 0
Ал акылсыз эле эмес, жалкоо дагы. O- ---- -a-o-g--p----go-i-li-en. O_ n___ s___ g____ n___ i l_____ O- n-j- s-m- g-u-, n-g- i l-j-n- -------------------------------- On nije samo glup, nego i lijen. 0
Ал сулуу эле эмес, акылдуу дагы. O-----je -am- l-je-a- ne-- i--n-----en-n-. O__ n___ s___ l______ n___ i i____________ O-a n-j- s-m- l-j-p-, n-g- i i-t-l-g-n-n-. ------------------------------------------ Ona nije samo lijepa, nego i inteligentna. 0
Ал бир гана немисче эмес, французча дагы сүйлөйт. O-- -----vori--amo n--m---i-----o i --a-c---i. O__ n_ g_____ s___ n________ n___ i f_________ O-a n- g-v-r- s-m- n-e-a-k-, n-g- i f-a-c-s-i- ---------------------------------------------- Ona ne govori samo njemački, nego i francuski. 0
Мен пианинодо да, гитарада да ойной албаймын. J- n- -----s-ir-ti ----l---- -i --ta-u. J_ n_ z___ s______ n_ k_____ n_ g______ J- n- z-a- s-i-a-i n- k-a-i- n- g-t-r-. --------------------------------------- Ja ne znam svirati ni klavir ni gitaru. 0
Мен вальс да, самба да биле албаймын. Ja--e znam p---a---ni valce- ni s--b-. J_ n_ z___ p______ n_ v_____ n_ s_____ J- n- z-a- p-e-a-i n- v-l-e- n- s-m-u- -------------------------------------- Ja ne znam plesati ni valcer ni sambu. 0
Операны да, балетти да жактырбаймын. Ja -e---lim ----p--u ----a-et. J_ n_ v____ n_ o____ n_ b_____ J- n- v-l-m n- o-e-u n- b-l-t- ------------------------------ Ja ne volim ni operu ni balet. 0
Канчалык тезирээк иштесең, ошончолук тез бүтүрөсүң. Što -rže---di-, ---s--ran-j- go-ov. Š__ b___ r_____ t_ s_ r_____ g_____ Š-o b-ž- r-d-š- t- s- r-n-j- g-t-v- ----------------------------------- Što brže radiš, to si ranije gotov. 0
Канчалык эрте келсең, ошончолук эрте кете аласың. Š-o r----e---đ--- t- -a-i-e-mo-----t---. Š__ r_____ d_____ t_ r_____ m____ o_____ Š-o r-n-j- d-đ-š- t- r-n-j- m-ž-š o-i-i- ---------------------------------------- Što ranije dođeš, to ranije možeš otići. 0
Адам канчалык улгайган сайын, ошончолук жөнөкөйлөшөт. Š-- -----vj-k s-ari------ -iše -om--n---. Š__ j_ č_____ s_______ t_ v___ k_________ Š-o j- č-v-e- s-a-i-i- t- v-š- k-m-t-i-i- ----------------------------------------- Što je čovjek stariji, to više komotniji. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -