Сүйлөшмө

ky Аэропортто   »   hr Na aerodromu

35 [отуз беш]

Аэропортто

Аэропортто

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Мен Афинага учууну брондоону каалайм. Htio----t--l---ih --ze-v-r-ti let-z- -ten-. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-e-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. 0
Бул түз каттамбы? Da li je -- -z--van---t? D_ l_ j_ t_ i______ l___ D- l- j- t- i-r-v-n l-t- ------------------------ Da li je to izravan let? 0
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч. Moli- mj-----do-p-oz-r-- ---n-p-šač-. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет. Ht-----h--e-- b-h pot--dit--------r-ze---c--u. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет. Htio ---t-ela--i- ---r---at- s-oj--reze--a-iju. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет. Htio / h-j--a bih-p-o-i--n-t- -v-j----z-r-ac-ju. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
Кийинки учак Римге качан учат? K--a p----e-- --jede-----a-op--v-za R-m? K___ p_______ s_______ z________ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- z-a-o-l-v z- R-m- ---------------------------------------- Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? 0
Эки орун калдыбы? Je-u l---l---dn- j-- --a ---st-? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
Жок, бизде бир гана орун калды. N-- ---mo-j---s-mo j--n----o-o-no-mj---o. N__ i____ j__ s___ j____ s_______ m______ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o s-o-o-n- m-e-t-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. 0
Биз качан конобуз? Kada -----ćemo? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
Биз качан келебиз? Ka----mo -am-? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт? Kada-v--i-aut-b-s ---e--a--g---a? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
Бул сиздин чемоданынызбы? Da--i-je--o-V-š-k-f-r? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
Бул сиздин сумкаңызбы? Da -i -e--o Vaš--tor--? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-r-a- ----------------------- Da li je to Vaša torba? 0
Бул сиздин жүгүңүзбү? D- -- j---- V-ša-p--l-ag-? D_ l_ j_ t_ V___ p________ D- l- j- t- V-š- p-t-j-g-? -------------------------- Da li je to Vaša prtljaga? 0
Канча жүк ала алам? Ko--ko -rt----- mo-u-po-ij--i? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
Жыйырма килограмм. Dvade-e--k-la. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
Эмне, жыйырма эле килограммбы? Š--, s----d-a---et --la? Š___ s___ d_______ k____ Š-o- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Što, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -