Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
मी न-ळ------- घ--ला-आहे.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
m- --ḷā-pōṣākha-gh-ta---ā--.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Мен көк көйнөк кийип жүрөм.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
म--लाल-प-ष----ा--ा-आहे.
म- ल-ल प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
Mī-l--- -ō-ā-h- gh-ta-ā-āh-.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Мен кызыл көйнөк кийип жүрөмүн.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
म- ----- प-ष-----तला ---.
म- ह-रव- प-ष-ख घ-तल- आह-.
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
M- ---avā--ō--k-- --ā-alā--h-.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Мен жашыл көйнөк кийип жүрөмүн.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Мен кара сумка сатып аламын.
मी----ी बॅग-----ी करत---े.
म- क-ळ- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- k-ḷī -ĕ-- k---ē-------ta ---.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Мен кара сумка сатып аламын.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Мен күрөң сумка сатып аламын.
मी -प------ॅ--खरेद--कर--आ-े.
म- तपक-र- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
Mī----a-i------- -h--ē-ī --ra-- -hē.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Мен күрөң сумка сатып аламын.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Мен ак сумка сатып аламын.
मी --ं-री---ग--रेदी करत-आहे.
म- प--ढर- ब-ग खर-द- करत आह-.
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- --ṇ--a----ĕga -ha-ēd- -ar-t- --ē.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Мен ак сумка сатып аламын.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Мага жаңы автоунаа керек.
मल--एक-न----क-र प--िजे.
मल- एक नव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
Ma-- -ka -av--a-k--a ---ijē.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-.
----------------------------
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Мага жаңы автоунаа керек.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Мага тез автоунаа керек.
म-ा------गव-- कार-पा---े.
मल- एक व-गव-न क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
Mal--ēk--vē--vā---kār- pāhijē.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-.
------------------------------
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Мага тез автоунаа керек.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
मल- ए---र-म-ा----------िज-.
मल- एक आर-मद-य- क-र प-ह-ज-.
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
Mal--------ā-adā---k--- -----ē.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-.
-------------------------------
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Мага ыңгайлуу автоунаа керек.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
वर----म-हात-री स--्---रा-त आ--.
वर एक म-ह-त-र- स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
Va-a-ēk--m---ārī---rī rā---- -h-.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Жогору жакта улгайган аял жашайт.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
व---क------स्त-री-राह---हे.
वर एक लठ-ठ स-त-र- र-हत आह-.
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
Vara-ēk- ---hṭ-a-s-rī ---a-- -h-.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē-
---------------------------------
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Жогорку жакта бир семиз аял жашайт.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
ख-ली--क-ज---ञासू स्त्री-र--त-आ-े.
ख-ल- एक ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-हत आह-.
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
K-āl- -ka--i-ñ--ū----ī --h----ā-ē.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē-
----------------------------------
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Ылдый жакта кулак түргүч аял жашайт.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
आम------ुण---ांग-े-----ह-ते.
आमच- प-ह-ण- च--गल- ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Ā---ē-pā-u------galē lōka-hōt-.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-.
-------------------------------
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Биздин коноктор жакшы адамдар экен.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
आम-े -ाह-णे-न--र--ो- ह-त-.
आमच- प-ह-ण- नम-र ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Ā-----pā-uṇē -a-ra l--a hō--.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-.
-----------------------------
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Биздин конокторубуз кичи пейил адамдар экен.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
आम-- ---ुण--वै-ि-्ट-ूर-----क-ह---.
आमच- प-ह-ण- व-श-ष-टप-र-ण ल-क ह-त-.
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Ā---- p-huṇē----ś-ṣṭ-p--ṇa l-ka h-tē.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-.
-------------------------------------
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Биздин коноктор кызыктуу адамдар экен.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
मा-- --ले प्---ळ-आ-े-.
म-झ- म-ल- प-र-मळ आह-त.
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M--hī-mulē----m-ḷa--hēta.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a-
-------------------------
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Менде сүйкүмдүү балдарым бар.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
प- श-ज- –-य-ं-ी -ु---खोड-र-आ-ेत.
पण श-ज- – य--च- म-ल- ख-डकर आह-त.
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Paṇ- -ējā –-yā-̄c--mulē k-ōḍ-ka-a -hēta.
Paṇa śējā – yān-cī mulē khōḍakara āhēta.
P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a-
----------------------------------------
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Бирок кошуналардын тентек балдары бар.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
आ-ली---ल- ---्वभ--ी-आ-ेत--ा?
आपल- म-ल- स-स-वभ-व- आह-त क-?
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Āp--- -----sus-a-hāv- āh-t- kā?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-?
-------------------------------
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?
Сиздин балдарыңыз тил алчаакпы?
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?